Она остановилась, выйдя на освещенный солнцем тротуар, и замерла как вкопанная.
На ступеньках ее дома сидел Джек Тэйлор.
Глаза Элизабет зажглись, как прожекторы.
— Джек! — Она кинулась к нему и обняла его. — Что ты здесь делаешь? Я так рада тебя видеть!
«Он передумал! Он меня хочет! Он не может без меня жить! Он хочет, чтобы мы поженились!»
— Ты не будешь так радоваться, когда узнаешь, зачем я пришел, — сказал Джек Элизабет отпрянула и посмотрела на него. Он был мрачен.
— А что случилось? Кто-нибудь умер?
— Нет, никто не умер. Но все равно нехорошо, моя дорогая, — ответил Джек. — У тебя большие проблемы.
Я очень сожалею.
Элизабет отперла дверь и ввела его в дом. Джек рассказал ей все, что слышал. Элизабет, потрясенная, села.
— Ты как? — взволнованно спросил он. — Дай-ка я налью тебе что-нибудь выпить.
— Нет, спасибо, — растерянно проговорила Элизабет. — Мне надо позвонить Нине и юристам. Да, слушай, спасибо, что дал знать.
— Ну как же. — Джек подвинул ей телефон. — Звони кому хочешь, но я не ухожу. Сейчас тебе нужен друг.
Тони Сэвидж вошел в вестибюль башни «Дракона» с победной улыбкой.
Хотя была суббота, все суетились. Дизайнеров созвали с уик-эндов, торговцы сидели у телефонов и факсов, фабрики компании отпирали ворота для сверхурочных.
— Ваш гость ждет вас в офисе, милорд. — Девушка в приемной подчеркнуто вежливо улыбнулась. — Доброе утро.
Тони кивнул.
— Действительно доброе.
— Что они собираются сделать? — выдохнула Нина.
— Выпустить свою собственную программу. Завтра начинается развернутая кампания на ТВ, коммерческие ролики в новостях, расклейка рекламы в Сити и Уэст-Энде.
— Но это обойдется в миллионы, — сказала Элизабет. — Это поглотит первоначальную прибыль…
— Но у него есть миллионы, и, похоже, прибыль его совершенно не заботит, — сказал Джек. — Он хочет стать первым. Все, машина запущена. Фабрики. Сотни торговцев, сильных парней. Немедленная экспертиза. А поскольку у них репутация большой и очень богатой компании, аналитикам это понравится. Они видели отзывы на ваши предложения. Они знают, чего ждут люди.
— То есть ты хочешь сказать, мы подготовили почву для «Дракона»? — прошипела Нина.
— Похоже на то. Мне искренне жаль.
Элизабет запустила пальцы в волосы.
— Если они заберут первую волну покупателей…
— Это станет промышленным стандартом, — мрачно сказала Нина. — Никто не купит конкурирующий продукт маленькой фирмы.
— Меня это не устраивает, — заявила Элизабет. Она вскочила и принялась расхаживать по комнате. — Генри знает, как далеко он ушел со своей программой от общепринятых стандартов. Как же кто-то другой мог обогнать команду Генри?
Женщины переглянулись.
— Боже мой! — сказала Нина. — Не могу поверить!
Этот скользкий негодяй! Он переманил кого-то из нашей команды. И они слизали работу Генри. Вот единственный ответ.
— Если это так, у тебя есть способ действовать, — заметил Джек. — Ты можешь привлечь Сэвиджа к суду.
— Нет, к тому времени кони уже понесутся. А юристы стоят больших денег, — сказала Элизабет. — Это не выход.
— Нам надо позвонить Генри. Он в офисе и работает над последними штрихами.
Нина набрала номер. Генри взял трубку сразу же, и они спокойно поговорили несколько минут.
Джек посмотрел на Элизабет.
— Если ты хочешь нанять юристов, можешь использовать мои деньги. Правда, я подозреваю, что ты их не возьмешь.
— Правильно подозреваешь, — ответила Элизабет. — Но все равно спасибо. Ты хороший друг.
Он кивнул.
— Я хочу быть больше чем другом.
— Может, так и случится. — Элизабет готова была расплакаться. — Если я обанкрочусь, если я стану самым крупным банкротом в Британии, я из гордости не смогу здесь оставаться.
Джек поднял ее руку, поднес к губам и нежно поцеловал.
— Я надеюсь, ты веришь, что я не хочу, чтобы так случилось.
— Ну конечно. — Она храбро улыбнулась ему в ответ. — Ты должен радоваться…
Он немного подумал и сказал:
— Нет, я не радуюсь. Я не могу выносить, когда тебе больно.
Нина повесила трубку и повернулась к ним. Глаза ее горели.
— Мы с Генри немного поболтали. Он думает, нам ничего не надо делать. А просто продолжать работать, как раньше. Никаких заявлений в прессе. Никакой паники.
— Притвориться, будто ничего не происходит?
— Ушел Джон Кобб, — сообщила Нина, — и оставил сообщение на автоответчике у Генри. Тони нанял его на зарплату миллион в год.
— Что? — Элизабет открыла рот. — Миллион? А мы платим ему двадцать три тысячи долларов!» Это же уйма денег! За что же?
— Опыт, — мрачно сказала Нина. — Он отвечал за проверку кода Генри. Он имел абсолютно полный доступ к «Домашнему офису».
— А Генри считает, мы должны не поднимая головы продолжать работать как ни в чем не бывало?
— Если Генри так говорит, надо ему довериться.
— Здесь ты права, — зло ответила Элизабет. — Больше нам ничего не остается.
Ждать было слишком мучительно. Мощная машина» Дракона» начала действовать с потрясающим эффектом.
Экраны телевизоров бомбардировались рекламными объявлениями. Компьютеры, дававшие справочные материалы по обеим системам, утверждали, что между программами нет различия. Кроме одного момента: «Дракон» — первый.
Пресса, которую Элизабет старалась привлечь вначале, охотно следовала за ней, куда бы она ни пошла.
Писаки, которые еще неделю назад их так любили, были полны презрения к ним. Две какие-то дурочки вложили все яйца в одну корзину! Банкиры каждый день звонили, требуя разъяснений. И когда «Высокие маки» начали свою кампанию, скромную, точно нацеленную, люди отнеслись к ней с пренебрежением. Почувствовав запах крови, бульварные газеты начали действовать. Тема смертельной схватки Тони Сэвиджа со своей дочерью была слишком сладкой, чтобы устоять. Как мы были глупы, критикуя Сэвиджа, начали они пресмыкаться. Надо изгнать из бизнеса трех неудачников!
Лорд Кэрхейвен дал несколько победных интервью.
Горделивые заявления появились в таких солидных изданиях, как «Файнэншл тайме», «Тайме», «Экономист».
Все снова боялись его. Акции «Дракона» взмыли на десять пунктов.