и сержант”. — Билл покачал головой. — Везде было одно и то же: отделы пустые, все просто оцепенели.
Я кивнул, осознавая масштаб потери. Специальный отдел Королевской полиции Ольстера — это небольшое, почти семейное подразделение. Потеря десяти старших сотрудников единовременно была катастрофой, которую невозможно было осмыслить.
— В конце встречи, — продолжал Билл, — кто-то упомянул твое имя. Даже люди, которые никогда не встречались с тобой, слышали о тебе. Они хотели знать, приедешь ли ты на похороны Йена, и как у тебя идут дела с учебой. Я сказал им, что ты сдал экзамен и зачислен на профессиональный курс, чтобы стать барристером. Ты знаешь, Гарри, мы все очень гордимся тобой.
Я почувствовал комок в горле. В момент величайшего горя люди, находящиеся на переднем крае борьбы с терроризмом, нашли время, чтобы вспомнить обо мне и испытать гордость за мои достижения. Я вышел на улицу в прохладный ночной воздух. Мне было и грустно, и радостно одновременно. Но больше всего я чувствовал гордость — мне вспомнилось детство и тот мальчишка-оборванец, отиравшийся на задворках Глазго. Я посмотрел на Луну, большую, яркую и полную надежд, и поднял свой бокал.
«Ты прошел долгий путь, Гарри Маккалион, по-настоящему долгий путь».
Notes
[
←1
]
Пехотный полк Британской Армии, во время Первой мировой войны входил в состав Шотландской дивизии. Прославился в боях на Ипрском выступе (здесь и далее прим. переводчика).
[
←2
]
Знаменитый американский гангстер эпохи «Сухого закона».
[
←3
]
Один из районов большого Глазго.
[
←4
]
Английская мера веса, равная 6,35 кг.
[
←5
]
В данном контексте подразумевается член гангстерской банды, функцией которого является принуждение к выполнению её требований или приведение в исполнение её приговоров.
[
←6
]
Роберт I Брюс (англ. Robert the Bruce, 1274 – 1329 гг.) — король Шотландии, один из величайших шотландских монархов, организатор обороны страны в начальный период войны за независимость против Англии; сэр Уильям Уоллес (англ. sir William Wallace, 1270 – 1305 гг.) — шотландский рыцарь, один из военачальников в войне за независимость от Англии; почитается в Шотландии как патриот и народный герой; Джеймс Грэм (англ. James Graham, 1612 – 1650 гг.), 5-й граф и 1-й маркиз Монтроз — выдающийся шотландский полководец, ковенантер, командующий войсками короля Карла I в период гражданской войны в Шотландии 1644-1646 годов; Джеймс Дуглас или «Черный Дуглас», (англ. James Douglas, 1286 – 1330 гг.) — шотландский полководец в период войны за независимость Шотландии, друг и соратник Роберта Брюса; национальный герой Шотландии.
[
←7
]
Имеется ввиду фильм Оливера Стоуна «Джон Ф. Кеннеди. Выстрелы в Далласе», вышедший в 1991 году.
[
←8
]
Англ. Crombie 1805 Ltd., ранее известная как J&J Crombie Ltd., — шотландская компания, производящая высококачественную одежду и аксессуары под торговой маркой Crombie.
[
←9
]
Англ. Spam sandwich. Изначально слово Spam являлось фонетическим акронимом названия фирмы-производителя «(Hormel) Spiced Ham» или, по некоторым сведениям, фразы «Shoulder of Pork and Ham», но впоследствии стало нарицательным названием любого консервированного мясного продукта (фарша, тушенки и пр.).
[
←10
]
«An Phoblacht» (ирл. «Республика») — ранее еженедельная, впоследствии ежемесячная газета «Шинн Фейн», политического крыла Ирландской Республиканской Армии.
[
←11
]
Бойня или засада у Уорренпойнта, также известная как засада у Нэрроу-Уотер — атака, организованная 27-го августа 1979 года силами Бригады Южного Арма Временной Ирландской Республиканской Армии на британскую транспортную колонну. Повстанцы, хорошо изучившие тактику британских подразделений, заложили две бомбы на дороге к Уорренпойнту близ замка Нэрроу-Уотер, стоящего на берегу реки Ньюри — естественной границы Великобритании (Северной Ирландии) и Республики Ирландия. Взрыв первой бомбы уничтожил британский грузовик с солдатами, взрыв второй бомбы уничтожил подкрепление, поспешившее на помощь британцам. Всего погибло 18 солдат, шесть было тяжело ранены. Это нападение стало самым большим по числу жертв за всю историю конфликта в Северной Ирландии.
[
←12
]
Крест Георга (англ. The George Cross; GC) — высшая гражданская награда в Великобритании и Британском Содружестве, является гражданским аналогом военного Креста Виктории; даётся гражданским, а также военным лицам, за храбрые и мужественные поступки, совершённые не на поле боя, либо не подпадающие под статуты военных наград.
[
←13
]
Ирл. Provos — сторонники и члены Временной Ирландской Республиканской Армии (Provisional IRA), отделившейся в 60-х и подчеркивавшей словом «временный» использование террористических актов как метода ведения политической борьбы с Великобританией.
[
←14
]
Ассоциация обороны Ольстера (англ. Ulster Defence Association, UDA) — запрещённая протестантская военизированная группировка Северной Ирландии, также известна как «Борцы за свободу Ольстера» (Ulster Freedom Fighters). Образована в сентябре 1971 в ответ на создание католической Ирландской Республиканской Армии. Насчитывает до 4 тысяч членов. Уставная цель — «защита протестантского населения Ольстера от террористов и противодействие попыткам отделить Северную Ирландию от Великобритании». Главными источниками финансирования считаются торговля наркотиками и похищение людей. В ЕС, США и Великобритании признана террористической организацией и запрещена.
[
←15
]
Оригин. Don’t mess with the best, because the best don’t mess.
[
←16
]
Воинская медаль (англ. Military Medal) — награда Великобритании для награждения нижних чинов Британской Армии и армий стран Содружества за храбрость на поле боя.
[
←17
]
На месте (лат.)
[
←18
]
Ольстерские добровольческие силы (англ. Ulster Volunteer Force, UVF) — протестантская военизированная группировка, созданная в 1966 г., ставившая своей целью сохранение Северной Ирландии в составе Великобритании и полное искоренение ирландского республиканизма; ответственна за совершение ряда вопиющих расправ над представителями католического меньшинства, также вовлечена в преступную деятельность. В Великобритании, Ирландии и США признана террористической и объявлена вне закона.
[
←19
]
Йен Ричард Кайл Пейсли, барон Баннсайд, (англ. Ian Richard Kyle Paisley, Baron Bannside; 1926 – 2014 гг.) — североирландский протестантский священнослужитель и лоялистский политик, лидер ольстерского юнионистского движения, вдохновитель и организатор лоялистских военизированных структур, протестантский фундаменталист, идеолог антикатолицизма. Выступал за жесткое подавление ирландского республиканского движения, и против каких-либо соглашений между Великобританией и Ирландией. Являлся главным идеологом и политическим организатором лоялистского движения.
[
←20
]
Вероятно, ошибка автора. Юго-Восточная Азия входила в зону ответственности 7-го флота ВМС США.
[
←21
]
Катамит (лат. catamitus) — в Древней Греции и Риме подросток, который был близким спутником молодого человека, состоявшим, как правило, в гомосексуальных отношениях. В современном английском языке термин «катамит» относится к мальчику, пассивному (или принимающему) партнеру в гомосексуальной связи с мужчиной.
[
←22
]
Ирландская национальная освободительная армия (ИНОА,