– Я не знаю, как ты… Никогда бы не подумал… – Он покачал головой, скинув шляпу, и открыл моему взгляду янтарные глаза, полные изумления, блестящие от подступивших слез.
– Все кончено? – уточнила я. – Ты правда свободен?
Он кивнул.
– Больше никаких долгов и обязательств?
Уитакер сжал губы и помотал головой.
– Хорошо.
Мне хотелось сказать намного больше. Задать столько вопросов. Рассказать о своих мечтах, воплотить их в словах. Но я не имела права решать за него. Уитакер был свободен. Наконец-то свободен. Теперь он мог сам выбрать свой путь. Пойти вслед за самыми сокровенными желаниями.
И хотя я надеялась, что вхожу в их число, мне не хотелось на него давить. Не хотелось полагаться на собственные домыслы. Теперь он должен сам решать. Выбор только за ним. Поэтому я молча ждала, хотя мое сердце разрывалось. Уитакер перевел взгляд на повозку у меня за спиной.
– Вы уезжаете?
– От города ничего не осталось. Может, наш дом и устоит, но…
Он понимающе кивнул:
– Я так испугался за тебя, когда услышал взрывы и увидел пламя. – Уитакер покосился на повозку и пересчитал людей в кузове. – Сэм?
Я покачала головой.
– Мне жаль.
Я пожала плечами. Слезы будут потом – много-много слез, а пока нужно было сосредоточиться на предстоящей дороге.
– Что теперь? Куда вы отправитесь? – мягко, осторожно поинтересовался он.
– Поедем в большой город. Найдем маму и папу. А потом… Не знаю. – Я переступила с ноги на ногу. От тяжести топора дрожали руки.
– Я не могу… Никогда не смогу отблагодарить тебя за то, что ты для меня сделала, но я… Я подумал, что это… – Он снял с себя один браслет и протянул мне. – На нем медальон с секретом, – объяснил Уитакер. – Внутри четырехлистник моей сестры. Я хочу, чтобы он был у тебя.
Он покосился на топор, который я, хотя и с трудом, продолжала держать в руках. Не опуская оружие, я забрала у него небольшую кожаную полоску, потерла потускневший металлический кружок и на ощупь обнаружила надпись. Прищурившись, я с удивлением всмотрелась в тонкую гравировку.
– Джозия Уайт.
Такое простое имя. Непримечательное. Оно совсем ему не подходило.
– Я уже много-много лет не носил это имя. – Он почесал затылок. – Если задуматься, теперь я сам не знаю, кто я. Может, останусь Уитакером. Это имя подходит мне лучше, чем любое другое.
Он теперь казался таким неуверенным, юным и жаждущим. Его непоколебимая, сверхъестественная уверенность исчезла, сменившись манившей меня болезненной уязвимостью. Он стал похож на человека. Я опустила топор и бросила его на землю.
– Можем выяснить, кто ты такой… вместе.
– Вместе, – серьезно повторил Уитакер. – Я опасался, что ты не…
Он не успел договорить. Я сделала шаг вперед, преодолев разделявшее нас расстояние, и обняла его.
– Вместе, – упрямо произнесла я.
Несколько секунд он стоял неподвижно, застыв от удивления, а потом его руки обвили меня, а губы мягко коснулись макушки.
– Ты поедешь с нами? – спросила я, отстранившись, спиной почувствовав внимательный взгляд Сейди.
– Ничего лучшего я и представить не могу, Эллери Даунинг.
Его пальцы поймали мою руку и сжали, словно скрепляя обещание. Я вспомнила таверну Берманов, магазин Макклири, конюшни Маттиаса. Дом Собрания и церковь. Древо Основателей. Весь городок Эмити-Фолз. Все эти здания, лавки, дома. Когда-то они были средоточием моих надежд, ожиданий и грез. Теперь ничего не осталось. Поэтому я покрепче сжала руку Уитакера и постаралась думать о хорошем. Меня охватило что-то похожее на радость.
Уитакер помог мне забраться на козлы. Я устроилась рядом с Сейди и взяла вожжи. Как только он уселся рядом, я цокнула языком, давая команду лошадям. Через несколько секунд они тронулись с места. Повозка выровнялась, и мы направились в глубь леса, прочь от дымящегося города, навстречу звону Колокольчиков.
Благодарности
Навсегда первая в этом списке – Грейс. Я рада, что именно ты сидишь у меня под боком, пока я работаю. Спасибо тебе за терпение, энтузиазм и любовь. Я горжусь, что я твоя мама. «Еще одну главу!»
Сара Лэндис. Периодически я пытаюсь себя ущипнуть, не веря своему счастью. Твои проницательность и ценные замечания помогли спрясть из кучи соломы гору золотой пряжи! Ты невероятная, и мне ужасно повезло, что ты стала моим агентом.
Венди Лоджиа и вся команда издательства Delacorte – Беверли Горовитц, Ханна Алламан, Элисон Ромиг, Норин Геритс, Алекс Хесс, Кейси Мозес, Кейт Салливан, Бара Макнилл, Шон Фриман, – без вашей заботы и любви у меня бы ничего не вышло. Спасибо, спасибо, спасибо! Каждому из вас я должна четырехлистный клевер и щедрый кусок медового торта.
Писатель никогда не работает в одиночку, и я очень рада, что рядом всегда есть мои друзья, родные, а также братья и сестры по агентству. Ваша готовность читать мои черновики, ваш смех и поддержка очень много для меня значат. Эрин Хан, Сара Флэннери Мерфи, Ким Лиггетт, Алексис Хендерсон, Даниэль Труссони, Шелби Махурин, Джинни Хильдербранд, Элизабет Танкард, Фиби Букер, Питер Дайсет, Кейт Костелло, Сара Сквайр, Джонатан Или, Сона Амроян-Перик, Кейлен Лубер, Шарлин Ханикатт, Кэрол Крейг, Джош Коулман, Челси Чендлер, Адлер Морган, Мелани Шуртц, Экпе Юдо и его замечательный книжный клуб, Скотт Кеннеди, Мередит Тейт, Джесс Рубинковски, Дженнифер Адамс, Дженни К. Браун, Элизабет Ансет, Людмила Хоффман и вся #командаЛэндис – огромное вам спасибо.
Ханна Уиттен, ты не представляешь, как я рада, что ты твитнула объявление о поиске писателей, работающих над ретеллингами сказок, для взаимного рецензирования. Удивительно, как 180 печатных знаков могут изменить жизнь! Я так счастлива, что теперь в моей жизни есть ты. Пусть у нас с тобой нет ни печенья с шоколадной крошкой, ни крылатых возлюбленных, зато мы есть друг у друга. Люблю тебя.
Мама, папа, Тара, Элиас и Ори… Сказать вам спасибо – значит ничего не сказать. Я вас всех люблю и благодарна за то, что вы есть, за вашу любовь, которая каждый день придает мне сил. Спасибо вам за походы в библиотеку, за то, что у меня был фонарик, с которым я читала под одеялом; за то, что вы бесконечно читали, перечитывали и еще раз перечитывали (!); за то, что никогда не считали мои мечты несбыточными.
И еще – моя вечная благодарность Полу. Я люблю нашу жизнь, нашу дочь, наш дом, заставленный пишущими машинками, разномастными стульями и огромным множеством книжных шкафов. А больше всего я люблю тебя.
Об авторе
Эрин А. Крейг всегда любила рассказывать истории. Получив степень бакалавра по специальности «Театральный оформитель и продюсер» в Университете Мичигана, она работала над постановкой трагических опер про горбунов, спиритические сеансы и злых клоунов, а потом решила, что хочет писать столь же пугающие книги. Эрин обожает читать, увлекается вышиванием, является страстной баскетбольной болельщицей, коллекционирует пишущие машинки и в данный момент живет в Западном Мичигане с мужем и дочерью. «Маленькие желания» – ее вторая книга. Дебютный роман Крейг «Дом соли и печали» стал, по отзыву «Нью-Йорк таймс», бестселлером.