Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 114
Пакаль, спрятанный в гнездовье, взрывом откинуло метров на тридцать. Земля вокруг была засыпана вулканическим пеплом, кусками застывшей лавы и осколками базальта. Дескан определял лишь примерное местоположение пакаля, с точностью до десяти – пятнадцати метров. Так что Брейгель был прав – попотеть придется.
Пожелав друг другу удачи, квестеры разошлись в разные стороны.
Техничнее всех к делу подошел Орсон. Вооружившись обгорелой веткой, он на манер грибника принялся ворошить пепел и мелкие осколки. Камохин разгребал мусор ногами в тех местах, которые казались ему подозрительными. Брейгель сделал ставку на остроту глаз – он надеялся, что даже если крошечный краешек металлической пластины высовывается из пепла, он непременно блеснет на солнце. Осипов методично просеивал золу сквозь пальцы.
Полчаса поисков с использование четырех разных методов не принесли результата. Не было найдено и ничего другого, что могло бы сбить с толку дескан, упорно твердивший, что пакаль где-то рядом. Впору было предаться отчаянию. Тем более что и солнце уже скатывалось к горизонту. А это означало, что ночь им придется провести в лесу.
– Мы все яйца перебили! – радостно сообщил подбежавший Эстебан.
– Молодцы, – буркнул Камохин.
Какое-то время Эстебан молча стоял и наблюдал за тем, как странные русские ковыряются в вулканическом мусоре. Потом все же решился спросить:
– Вы что-то потеряли?
– Да, – кивнул Осипов. Сидя на корточках, он запускал пальцы в пепел и поднимал их вверх. Затем по-гусиному делал небольшой шаг вперед и снова повторял свое действие. – Квадратную металлическую пластинку размером с ладонь.
– Не эту, случайно? – Эстебан наклонился и вытащил у себя из-под ноги пакаль.
– Damn! – в негодовании воскликнул Орсон.
И с хрустом сломал свой прут. Затем сложил обе половинки вместе и сломал их еще раз. Сломать сложенные вместе четыре четвертушки ему уже не удалось, и он в сердцах зашвырнул их куда подальше.
– Ничего, Док, ничего, – успокаивающе похлопал его по плечу Камохин. – Жизнь вообще штука несправедливая.
– Но не до такой же степени? – умоляюще посмотрел на стрелка англичанин.
Он хотел, чтобы его успокоили, заверили, что жизнь на самом деле совсем не такая уж скверная штука, как порой кажется. Но Камохин лишь тяжело вздохнул и снова похлопал Орсона по плечу.
– Бамалама! – удивленно присвистнул Брейгель, взяв пакаль из рук Эстебана.
– Снова паук, – сказал, глянув ему через плечо, Орсон. – Тот же самый.
– Красный!
Брейгель вытянул руки и покачал пакаль из стороны в сторону, ловя солнечный свет на идеально гладкую, отливающую медью поверхность.
Орсону цвет пакаля не понравился. Сразу и определенно. Англичанин скривил губы, как от прокисшего молока, и ткнул пальцем в паука, как будто хотел раздавить:
– Помяните мое слово, у нас с этим пакалем еще будут проблемы!
– А когда у нас их не было? – усмехнулся Камохин.
Самое смешное, что это была вовсе не шутка.
Глава 48
Обратный путь в город охотники проделали бегом. Лишь изредка и ненадолго переходя на быстрый шаг, чтобы передохнуть. Им очень не хотелось опоздать на праздник.
И не зря.
Праздник, устроенный в Сан-Хуан-Ла-Харосе по случаю избавлению от чупакабр – шумный, красочный, веселый, искрящийся и бесшабашный, – в пышности своей не уступил бы ни одному официальному торжеству, проводимому на государственном уровне, а в безудержном размахе и удали дал бы сто очков вперед. Здесь было все, что должно быть на празднике. И даже немного сверх того. Трещотки, шутихи, петарды, бенгальские огни и фейерверк – везде и повсюду. Домашнее вино и что-то еще покрепче, выпечка, груды зелени и зажаренного на огне мяса – все есть на столах, выставленных вдоль центральной улицы. Благо налета чупакабр теперь можно было не опасаться. Торжественные речи и тосты – это уж как полагается. Начиная с алькальда и далее – все желающие. На площади – танцы до упада под музыку местного ансамбля, исполняющего все, что угодно, от фолка до панка. Поначалу квестеров удивило, как это музыканты играют без устали одну песню за другой, не делая даже коротких перерывов, чтобы перевести дух и промочить горло. Но, присмотревшись, они заметили, что музыканты на сцене постоянно меняются. Причем не сразу всем составом, а по одному, редко – по двое. Так что в конечном итоге выступить перед соседями смогли едва ли не все жители города. Музыканты были хотя и непрофессиональные, но уж точно не бесталанные. А танцоры – о, это была подлинная феерия! Глядя на то, как лихо выстукивают каблуки ритм по брусчатке и зазывно разлетаются в танце разноцветные юбки, квестеры, не сговариваясь даже мысленно, решили, что им своими танцевальными способностями тут лучше не козырять. Для начала стоит малость подучиться. Кумбия и меренге на площадной брусчатке – это вам не транс на подсвеченном танцполе. Разница как между осетриной и воблой.
Неудержимый праздничный вихрь, как набирающий силу торнадо, затягивал каждого, кто оказывался рядом. Казалось, вот-вот, и он достигнет такой мощи, что без массовых разрушений не обойдется. Но та узкая, почти неприметная грань, что отделяет безудержное веселье от буйной вседозволенности, хотя и маячила где-то совсем рядом, так и оставалась неперейденной. Праздник оставался праздником. Таким, каким его хотелось запомнить.
Однако вторую бессонную ночь выдержать было непросто. И ближе к утру гуляющие начали понемногу расходиться по домам. А кто-то засыпал прямо на улице, уронив внезапно сделавшуюся невозможно тяжелой голову на сложенные на столе руки. И кто-то заботливо накидывал им на плечи разноцветные домотканые одеяла.
Квестеры заночевали в доме Эстебана.
Подняться с утра пораньше, как планировали, им, естественно, не удалось. Только часам к одиннадцати герои дня продрали глаза. Ну а после крепкого кофе со свежеиспеченными тортильями квестеры окончательно проснулись и начали собираться в дорогу. Эстебан, как и обещал, собирался провести их через сельву к городку Нублосо, расположенному неподалеку от границы аномальной зоны. А по дороге заглянуть в таинственный Храм Паука. То, что с тремя пакалями ждать группу эвакуации долго не придется – в этом никто не сомневался.
– А я бы, пожалуй, остался здесь навсегда, – не то в шутку, не то всерьез сказал Брейгель.
Хотя, как выяснилось, это было его не настоящее имя, но все к нему уже привыкли и менять ничего не собирались. В конце концов, не имя определяет истинную сущность человека.
– Здесь – в смысле в Гватемале? – уточнил Камохин.
– Нет, прямо здесь, – ткнул пальцем себе под ноги Брейгель. – В этом самом городе!
– В аномальной зоне? – непонимающе вскинул брови Орсон.
– А чем она хуже любого другого места? Чупакабр мы перебили. А телепатия – это даже неплохо.
Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 114