композитор и поэт, считающийся одной из наиболее влиятельных фигур в израильской рок-музыке.
57
«Каха ве-каха» («И так и сяк») — хит Ханоха во время Войны в Персидском заливе и после нее.
58
Tomorrow Never Knows, альбом Revolver.
59
Мухтар — деревенский староста в некоторых мусульманских странах.
60
Галабия — длинная арабская рубаха до пят.
61
Хагана (ивр. הֲגָנָה — оборона, защита) — военная подпольная организация в Палестине с 1920 по 1948 год, во время британского мандата в Палестине. Основа будущей Армии обороны Израиля.
62
Пардес — цитрусовый сад.
63
Основано на реальных событиях.
64
Давид Бен-Гурион (1886–1973) — израильский политический и государственный деятель, лидер еврейского рабочего движения в Палестине, председатель Еврейского агентства Израиля, первый премьер-министр Израиля.
65
Ма (ивр.) — что.
66
Кен (ивр.) — да.
67
Ишув (ивр. заселение, население) — собирательное название еврейского населения Эрец-Исраэль до создания Государства Израиль.
68
Пальмах (ивр. פַּלְמח, акроним словосочетания פְּלוּגּוֹת-מַחַץ, плугот махац — ударные роты), особые отряды Хаганы, позднее — часть Армии обороны Израиля. Создан в 1941 году по согласованию с властями британского мандата в Палестине. Существовал до ноября 1948 года.
69
Речь идет об о перации «Сезон», проведенной руководством ишува в 1945 году в Палестине против ЭЦЕЛь (Иргун) и ЛЕХИ. Списки подозреваемых в членстве в этих подпольных организациях передавались британцам. Кроме того, Хагана похищала подпольщиков и либо передавала их англичанам, либо держала в тюрьмах в кибуцах, зачастую подвергая пыткам. К марту 1945 г. боевая деятельность ревизионистских организаций была парализована. Некоторые офицеры Хаганы отказались участвовать в этих акциях, и операция была прекращена после того, как неподчинение стало принимать массовый характер.
70
Вишисты — сторонники коллаборационистского режима маршала Петена в Виши, воевавшие, в том числе, на стороне гитлеровцев на Ближнем Востоке.
71
Добрый день! (ивр.)
72
Согласно законам иудаизма, когда еврейский ребёнок достигает совершеннолетия (13 лет и 1 день для мальчиков и 12 лет и 1 день для девочек), он становится ответственным за свои поступки и становится, соответственно, бар- или бат-мицва — взрослым и может быть вызван в синагоге читать Тору и даже жениться.
73
Аид (идиш) — еврей.
74
Из наших — эвфемизм, которым еврей обозначает еврея. (лат.)
75
Бейтар — молодежная сионистская организация, активно участвовавшая в еврейской самообороне. Своей политической целью и единственно приемлемым решением еврейского вопроса Бейтар считал создание еврейского государства
76
Земля Израиля (идиш).
77
Привет. (араб.)
78
Все в порядке! (ивр.)
79
Фалафель — жареные во фритюре шарики из измельченных бобов, приправленных пряностями. На армейском сленге фалафелем называется лист смоковницы, обозначающий «звездочки» на погонах старших офицеров.