Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 104
– Ты думаешь, мне нужно позвонить ему? Может быть, он хочет, чтобы я заехала за ним?
– Я уверена, что с ним все хорошо. Я на самом деле не настолько хорошо его знаю. Может быть, я просто неправильно истолковала ситуацию. А тебе не захочется быть такой девушкой.
– Какой девушкой?
– Ну, знаешь… такой. Такой, которая все время пилит своего бойфренда. Ты должна доверять ему.
– Да, ты права. Я доверяю. И, конечно, с ним все в порядке.
Но я на самом деле не была уверена. Я не хотела, чтобы и сегодня вечером он сотворил какую-нибудь глупость. Я была удивлена, что профессор МакКарти не обратился в полицию. В следующий раз Джеймсу могло так не повезти.
– Говоря о времени – мне пора идти.
– Я не говорила о времени.
– Я знаю, но я уже и вправду опаздываю. Ты уверена, что это подходит? – спросила она, жестом указав на свое платье. – Это достаточно официальный наряд?
– И официальный, и в то же время сексуальный. Это шикарно. Ты выглядишь потрясающе.
Мелисса обняла меня.
– Серьезно, не беспокойся о Джеймсе. Мне вообще не стоило этого говорить.
– Хорошо.
Она рассмеялась и отпустила меня.
– Очень жаль, что ты не идешь со мной. Но ты выглядишь уставшей. Может, тебе лучше пораньше лечь спать?
– Ну, теперь ты просто злючка.
Она рассмеялась.
– Я просто не хочу, чтобы ты волновалась весь вечер. Я уверена, что с Джеймсом все в порядке.
– М‐мм.
– Пока! – сказала она, послала мне воздушный поцелуй и оставила меня одну в нашей комнате.
Я тут же вытащила телефон и позвонила Джеймсу. Мне было наплевать, что я веду себя как такая девушка. Если он был пьян и блуждал по кампусу, мне нужно было найти его прежде, чем он наделает глупостей.
– Привет, горячая штучка.
– М‐мм… Джеймс?
Бог мой, он и вправду пьян.
Я услышала смех на том конце.
– Джеймс?
– Нет, это Роб. Вы не отличаете наши голоса?
– Они очень похожи.
– Черт! Я должен был склонить вас к сексу по телефону или к чему-нибудь в этом роде. Можем мы вернуться на несколько секунд назад? Привет, Пенни, это профессор Хантер.
– Отлично. Роб, не могли бы вы передать телефон вашему брату?
– Простите, красавица, я не могу этого сделать.
– Почему?
– Вы разозлитесь на меня.
– Что вы, парни, там делаете?
– Мы были заняты кое-чем, а потом я уговорил моего расстроенного братца пойти в бар. Но мы оба знаем, как это с ним бывает…
– Можете вы привести его домой? Пожалуйста?
– Сию минуту.
– Роб, я серьезно. Приведите его домой прямо сейчас.
– Не будьте такой занудой, Пенни. Мы так славно проводим время! Если он будет слишком пьян, чтобы трахнуть вас, когда мы вернемся домой, я буду счастлив заменить его. Не беспокойтесь.
– Перестаньте ерничать. Просто доставьте его домой целым и невредимым, хорошо?
– Даю слово, сахарные сиськи.
– Вы тоже пьяны, да?
– М‐мм.
– Вы невозможны!
– Это вы невозможны!
– И вы серьезно не дадите мне поговорить с Джеймсом?
– Профессор Хантер сейчас не может подойти к телефону. Пожалуйста, оставьте сообщение после сигнала.
Роб издал неприличный звук и повесил трубку.
Глава 35
Воскресенье
– Пенни.
Я мгновенно открыла глаза. Лицо Джеймса было в нескольких дюймах от моего.
– Ты в порядке? – Я протянула руку и погладила его по заросшей щетиной щеке. – Слава богу, ты в порядке!
Я уснула на диване, поджидая его, и у меня болела спина.
– Конечно, я в порядке.
На его лице играла ослепительная улыбка.
Я опустила глаза и увидела, что он стоит на одном колене возле дивана. Бог мой, бог мой! Я тут же села.
– Пенни, я так сильно люблю тебя!
Он делает мне предложение! Сердце выпрыгивало у меня из груди. Я не упустила свой шанс. Он снова делает мне предложение.
– Почему ты так смотришь на меня? А‐аа, ты подумала… – Он рассмеялся. – Нет. Я просто уронил свой телефон. – Он поднял его с пола и встал. – Я обещал, что это будет романтично. А сейчас обстановка навряд ли располагает.
– Ничего подобного.
Но я подумала именно это. На мгновение, когда он разговаривал с Мелиссой прошлым вечером, я понадеялась на это. Я решила, что он звонит Мелиссе, чтобы узнать, какого размера покупать кольцо, или что-нибудь в этом роде. Но, похоже, он просто позвонил спьяну. Я так волновалась за него. Но, когда я проснулась и увидела его стоящим на одном колене, я решила, что, может быть, он на самом деле планирует сделать мне предложение. Я почувствовала, как покраснело мое лицо. Было ужасно неловко.
– Я собирался пойти позавтракать. И хотел просто узнать, не нужно ли тебе чего-нибудь особенного.
– Я беспокоилась о тебе.
– Я знаю. Прости, я должен был позвонить тебе.
– И ты не должен был позволять Робу отвечать на мой звонок.
– Просто вчера вечером кое-что пошло не так. – Он заправил прядь моих волос мне за ухо. – Мне жаль, что ты беспокоилась, Пенни.
Я не хотела ссориться с ним. Я была рада, что он дома и с ним все в порядке. Может быть, стоит поговорить с ним об этом попозже. Я не была уверена, что ему на пользу, если он будет каждый вечер проводить с Робом. Я хотела, чтобы он был счастлив. Но только чтобы при этом он не подвергал себя опасности.
– Который сейчас час?
– Половина восьмого.
Я все еще чувствовала себя уставшей. Но мне хотелось как можно чаще бывать с ним. А сейчас, пока его брат жил у нас, на совместный досуг времени почти не оставалось.
– Могу я пойти с тобой?
– Если хочешь.
Я зевнула и поднялась с дивана.
– Дай мне минуту.
Я быстро привела себя в порядок и направилась к нему на кухню.
Он обнял меня.
– Мне не хватало тебя вчера вечером.
– Мне тоже не хватало тебя. Чем вы, парни, занимались?
Но я уже знала ответ. Он опять напился.
– Мы шлялись по всему кампусу. Спасибо, что уговорила меня пойти с ними. С Робом всегда так весело. И Брендан на самом деле славный парень.
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 104