Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 103
ее сердце, образованной из-за отсутствия матери. Мгновение спустя она говорит:
– Мои приемные родители были добры ко мне. Они любили меня как родную. Если бы моя тетя не проговорилась, я бы никогда не узнала. Но когда я потеряла своих родителей и узнала об удочерении в четырнадцать лет, я подумала, что моему миру пришел конец. Я пыталась выяснить, кто были мои биологические родители. Вот почему я приехала в Шанхай много лет спустя после того, как моя тетя упомянула о нем. Но я не нашла никаких доказательств, и меня чуть не арестовали. Так что этого было достаточно, чтобы я все бросила.
Я слушаю, я так долго ждала этого.
– Спустя столько лет я сдалась. Когда я росла, люди говорили, что я похожа на итальянку, европейку или даже латиноамериканку. Я не знала, что ответить, но чувствовала, что во мне течет азиатская кровь. Однако я старалась не зацикливаться на этом. Иногда лучше забыть о своем происхождении. Так проще, понимаете? Потому что это чувство… эта мысль, что я никому не нужна, что, возможно, было бы лучше, если бы я не родилась… Вы понимаете, каково это было?
Что еще я могу сказать? Непростительный грех, который я совершила и никогда не смогу искупить?
– Это как… – Она замолкает, закрывая лицо руками, но затем продолжает. – Как будто твое сердце – это дырявая бутылка, которую ты пытаешься наполнить. Вся любовь, радости и счастливые моменты вытекают через дырку, и бутылка всегда остается пустой.
У меня в глазах стоят слезы.
– Если бы я могла повернуть время вспять, я бы не бросила тебя. Если бы мы могли вернуться в те годы, я бы баловала тебя, как любящая китайская мать. Дочь моя, я никогда не смогу наверстать упущенные годы, подарить то, чего не хватало в твоей жизни, чего не хватало в твоем сердце. Но точно знаю одно, даже несмотря на то, что ты никогда не знала нас, несмотря на то что нас разделяли целые континенты, по тебе скучали и тебя любили с того самого момента, как отдали, и в каждую секунду твоей жизни.
Она опускает руки и смотрит на меня, по ее лицу текут реки слез.
Благодарности
Я написала эту книгу после того, как потеряла мать и свекра. Я находилась в замешательстве и была подавлена, но не замечала этого. Мне пришлось столкнуться со многими трудностями, не раз отклониться от намеченного плана, да и вообще начинать заново. Я безмерно благодарна всем людям, которые помогли создать эту книгу.
Я невероятно благодарна моему блестящему редактору Джоди Уоршоу. Большое тебе спасибо за твое терпение, твое видение и твою веру в меня. Я очень ценю возможность работать с тобой.
Спасибо моему агенту, Рэйчел Экстрем Кураж, за твою преданность, твои телефонные звонки и отличные отзывы. Также большое спасибо Мэгги Ауффарт за твои проницательные комментарии к первоначальному наброску. Тиган Тигани за твой несравненный интеллект и проницательность – ты обладаешь первоклассным мастерством редактирования. Моему редактору и корректору, бойцам невидимого фронта, огромное спасибо за то, что спасли меня!
Спасибо Андреа Пескинд Кац, основательнице журнала «Великие мысли великих читателей», которая убедила меня написать роман о евреях в Шанхае. Справедливо будет сказать, что без вашего предложения этот роман никогда бы не был написан. Я так благодарна за наши беседы и переписку, а также за ваше щедрое поощрение и поддержку на этом пути. Вы друг, о котором писатель может только мечтать!
Спасибо моему мальчику, Джошуа, за танк. Я обещала упомянуть тебя, так что лови. Ты гулял со мной по окрестностям, отвлекал меня и приводил в восторг своими чудесными разговорами о бомбардировщиках, истребителях и пилотах Второй мировой войны и многом другом.
Спасибо Майку Лейблингу за ваше щедрое руководство, вашу непредубежденность и ваш тонкий, но замечательный британский юмор, когда он мне был нужен. Диане Ростад за то, что прочитала все, что я написала, за слезы и смех, а также за твою многолетнюю дружбу. Моей дорогой подруге Джейни Чанг за твои нежные беседы, наше общее наследие и димсам.
Я благодарю раввина Джеффри Деннис за помощь в исследовании традиции бар-мицвы в США в 1920-х годах. Без вашей помощи подробности важного ритуала Мириам были бы рассказаны по-другому. Спасибо Софи Дельгадо и Сабрине Мурманн за помощь с немецким отрывком в романе. Спасибо моим талантливым друзьям из Tall Poppy Writers – Эми Райхерт, Энн Гарвин, Эйми Раньян, Хэнку Филиппи Райану и, конечно, всем остальным, кого я не могу здесь упомянуть, – за все прекрасные беседы, компетентные советы, а также множество глубокомысленных комментариев и щедрую помощь в этом путешествии.
Спасибо библиотекарям Публичной библиотеки «Флауэр-Маунд», особенно Вики Досс, за то, что снабжали меня огромным количеством запрашиваемых мною книг через службу межбиблиотечного обмена. Я благодарна вам за ваш энтузиазм и усердие.
Огромное спасибо моей еврейской семье за ваше восторженное отношение к моим книгам и вашу неизменную поддержку – вы, вероятно, никогда не узнаете, как много значит для меня ваше признание, – а также моей семье в Китае и моей драгоценной Аннабель за то, что поддерживала меня.
И последнее, но не менее важное: моя бесконечная любовь и обожание Марку, моему мужу, моему секретарю, моей службе поддержки. Я надеюсь, что когда-нибудь ты прочтешь мои книги, и я хочу, чтобы ты знал, что ты – моя любимая песня, и я всегда буду слушать тебя.
Примечания
1
Пфанкухен (с нем. Pfannkuchen) – блинчики, оладьи.
2
«Хрустальная ночь» (или «Ночь разбитых витрин») – в ночь с 9 на 10 ноября 1938 года Третьим рейхом были организованы погромы и поджоги синагог, еврейских магазинов, кафе и квартир, принадлежавших еврейским семьям в Германии и Австрии.
3
Сифортские хайлендеры или Сифортские горцы (англ. Seaforth Highlanders) – британский линейный пехотный полк, личный состав которого набирался из Северного Хайленда (Шотландия). Полк существовал в 1881–1961 годах и принял участие в обеих мировых войнах и других конфликтах.
4
Баоцзы – популярное китайское блюдо, представляющее собой небольшой пирожок, приготовляемый на пару. В качестве начинки используются как мясные, так и растительные продукты или их сочетание. Чаще всего используют свиной фарш с капустой.
5
Ютяо – жаренные во фритюре до золотисто-коричневого цвета нарезанные полоски теста.
6
«Джойнт» – Американский еврейский объединённый распределительный комитет.
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 103