Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 102
Пурим – праздник, установленный в связи с избавлением евреев Персии от неминуемой гибели.
Рош ѓа-Шана (ивр., буквально: «голова года») – еврейский Новый год.
Седер (ивр., «порядок») – ритуальная семейная трапеза в праздник Песах, во время которой читается Пасхальная агада.
Сефарды – субэтническая группа евреев, сформировавшаяся на Пиренейском полуострове. Термин происходит от еврейского слова «Сфарад» («Испания»).
Симхат Тора (ивр., «радость Торы») – праздник, отмечаемый сразу после окончания праздника Суккот. В этот день завершается годичный цикл чтения Торы и сразу начинается новый.
Синедрион (греч., «собрание») – верховный орган политической, религиозной и юридической власти еврейской общины Эрец-Исраэль в период Второго храма и римского господства, состоявший из 71 законоучителя.
«Сохнут» (ивр., «агентство») – Еврейское агентство, международная сионистская организация с центром в Израиле, где она была создана в 1908 году. Ее основные цели – репатриация и еврейское воспитание.
Суккот (ивр., «кущи») – осенний праздник, длящийся семь дней, в память о кущах, в которых евреи жили во время скитания в пустыне после Исхода из Египта.
Талит (ивр.) – молитвенное облачение, представляющее собой особым родом изготовленное прямоугольное белое покрывало с цветными полосами.
Танах – еврейская Библия; аббревиатура названий разделов еврейского канона Библии: Тора, Невиим, Ктувим (Тора, Пророки, Писания).
Тфилин (ивр.) – кожаные футляры, содержащие написанные на пергаменте отрывки из Торы; во время молитвы один из них с помощью кожаных ремешков укрепляют на левой руке, другой – на лбу. Наложение тфилин считается одной из важнейших заповедей.
«Узники Сиона» – это выражение в новейшее время стало использоваться для обозначения евреев, арестованных в ходе борьбы за репатриацию в Израиль. Взято из поэмы «Стремление к Сиону» классика средневековой еврейской поэзии Йеѓуды Ѓалеви: «Сион, неужто ты не спросишь о судьбах узников твоих…».
Хабад (аббревиатура ивритских слов хохма, бина, даат – «мудрость, понимание, знание») – одно из центральных течений в хасидизме, основанное в конце XVIII века рабби Шнеуром-Залманом из местечка Ляды (Белоруссия). Его старший сын, Дов-Бер Шнеерсон, возглавивший Хабад после смерти отца, перебрался в город Любавичи, поэтому приверженцев Хабада называют любавичскими хасидами, а их духовных вождей из династии Шнеерсонов называли Любавичскими ребе. Во многих странах любавичскими хасидами были открыты общинные центры Хабада.
«Хадасса» – женская сионистская организация США, созданная в 1912 году.
Хасидизм – религиозное течение в иудаизме, возникшее в 1730-х годах среди евреев Восточной Европы и распространившееся впоследствии по всему миру.
ХИАС – (англ. Hebrew Immigrant Aid Society, HIAS – Общество помощи еврейским иммигрантам) – всемирная еврейская благотворительная организация помощи иммигрантам и беженцам, созданная в США в 1881 году и получившая современное название в 1909-м.
Хупа (ивр., буквально: «балдахин») – в широком смысле еврейская свадебная церемония, во время которой жених и невеста стоят под бархатным балдахином, натянутым на четырех шестах.
Шабат (ивр.) – «суббота».
Шавуот – праздник дарования Торы на горе Синай и праздник первых плодов.
«Шма Исраэль» (ивр., «Слушай, Израиль…») – стихи из Пятикнижия и первые слова ежедневной еврейской молитвы, провозгласившие идею монотеизма («Слушай, Израиль! Господь, Бог наш, Господь один!» – Втор., 6:4). Молитва «Шма Исраэль» занимает центральное место в еврейской духовной жизни и в литургии.
Шоа (ивр., буквально: «бедствие») – этим термином в Израиле обозначается Катастрофа европейского еврейства. За пределами Израиля принят англоязычный термин «Холокост», означающий всесожжение.
Шойхет (ивр.) – специалист по ритуальному убою птицы и скота для еды в соответствии с еврейским законом.
Штетл (идиш) – традиционное еврейское местечко в Восточной Европе.
«Шульхан арух» (ивр., буквально: «накрытый стол») – кодекс основных положений Устного Закона.
Эрец-Исраэль (ивр.) – Земля Израиля.
«Яд ва-Шем» (ивр.) – израильский национальный институт памяти жертв Катастрофы и героизма. Расположен в Иерусалиме на горе Памяти. Название заимствовано из Танаха: «…и дам Я им в доме Моем и в стенах Моих память и имя… которое не истребится» (Ис., 56:5).
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 102