Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Дело не в тебе, дело во мне - Джули Джонсон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дело не в тебе, дело во мне - Джули Джонсон

22
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дело не в тебе, дело во мне - Джули Джонсон полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 102 103
Перейти на страницу:
потом на ребёнка на своих руках.

— У меня есть тезка. Насколько это круто?

— Довольно круто, солнышко, — он устраивается рядом со мной на кровати и обнимает меня за плечи. — Хотя, если она окажется хотя бы наполовину такой же проблемой, как ты, мне жаль человека, который влюбится в неё.

Я всё ещё, в этих словах, моё сердце бешено колотится в груди. Тогда-то я почти произношу:

Я люблю тебя.

Но что-то удерживает меня.

— Кстати, о неприятностях… — я сглатываю. — Ты что-нибудь слышал о Ральфе и Ванессе?

— Произошла забавная вещь, — он тихо хихикает. — Оказывается, до того, как у Крисси закончилась батарея телефона, она успела заснять большую часть их разговора в том гараже. По сути, это записанное на плёнку признание. Полиция поймала их менее чем в миле от места, где разбилась твоя машина, как только их взяли под стражу, они набросились друг на друга быстрее, чем подброшенная монета.

— Вау, — выдыхаю я.

— Да. И это ещё не всё, — он смотрит на меня, его глаза внезапно становятся серьёзными. — Когда я прыгнул за тобой в воду, Нокс погнался за Хокинсом, или, как ты его называешь, за Халком. Он находится под стражей в полиции, ему предъявлены обвинения в похищении, нападении, безрассудной угрозе и попытке убийства.

— Святая корова.

Чейз кивает.

— Говорят, он согласился сделку. Если он расскажет окружному прокурору всё, что у него есть на Бретта, они сократят его срок на несколько лет. Если нет, то с таким количеством обвинений… ему грозит серьёзный срок за решеткой.

— Итак, после всех этих лет, после всего, что он сделал… Бретт может попасть в тюрьму?

Чейз кивает.

— При условии, что его адвокаты не смогут его освободить.

— Наконец-то, — выдыхаю я с облегчением.

— Наконец-то, — эхом отзывается Чейз, уголки его рта приподнимаются. — Есть ещё кое-что.

Мои брови взлетают вверх.

— Твоя мама здесь, — мягко говорит он. — И… как и твой отец.

— Ой.

Я слишком ошеломлена, чтобы что-то сказать.

— Я велел им пока подождать в вестибюле. Я не был уверен, что ты захочешь их увидеть.

Он взглядом задаёт вопрос, на который я не уверена, что у меня есть ответ.

Я с трудом сглатываю.

— Я думаю… Я думаю, они могут войти.

— Ты уверена, солнышко?

Я киваю.

— Я уверена.

— Тогда я схожу за ними.

* * *

Я практически левитирую с кровати от нервов, ожидая возвращения Чейза с моими родителями на буксире.

Пришла добрая медсестра и отнесла Саммер обратно в детскую, пока его не было, и без неё на руках я не знаю, где сосредоточить свою беспокойную энергию. Борясь с желанием поёрзать, я складываю руки вместе и жду, когда они прибудут.

Мама плачет ещё до того, как видит меня.

— Джемма! — восклицает она, пересекая палату размытым движением и руками обхватывая мои руки. — Малышка, я так волновалась.

— Я в порядке, мам. Правда.

Она ничего не говорит, она слишком сильно плачет, но когда она прижимает меня к себе, я знаю, что бы ни случилось, сколько бы ссор у нас ни было или сколькими бы сердитыми словами мы ни обменялись… она всегда будет моей мамой. И я всегда буду любить её, со всеми её недостатками.

Я слышу, как кто-то прочищает горло, и мой взгляд устремляется к двери. Там стоит высокий темноволосый мужчина с букетом красивых красных и чёрных цветов в руках.

— Джемма, — он делает несколько неуверенных шагов в палату, его поза напряжена. — Я Майло Уэст. Я… Я твой отец.

Мой взгляд устремляется к Чейзу, и он слегка кивает, успокаивая меня этим крошечным движением.

Ты справишься, солнышко.

Я заставляю себя снова посмотреть на Майло и вижу в глубине его взгляда, что он нервничает, несмотря на свои холодные манеры.

— Приятно познакомиться, — тихо говорю я. — Спасибо… что пришёл.

Он кивает, выглядя более чем немного ошеломлённым. Мне жаль его.

— Это для меня? — спрашиваю я, опуская глаза на цветы в его руках.

— О… Да, конечно.

Он оглядывает миллион пионов, затем опускает взгляд на единственный букет в своих руках, явно чувствуя себя взволнованным.

— Я не думал, что у тебя уже так много…

— Это маки? — спрашиваю я, протягивая к ним руки. — Они прекрасны.

Он кивает, делает последние шаги вперёд и осторожно кладёт букет мне на руки.

— Твоя сестра… они всегда были её любимыми, — его голос прерывается, неловкий, принуждённый, но он пытается.

Даже я это вижу. И прямо сейчас, в этот самый момент, только что переживя предсмертный опыт… Я готова дать ему свободный проход.

Я наклоняю голову и вдыхаю аромат цветов.

— Спасибо, Майло.

Он пытается неловко улыбнуться.

— Мам, ты не поставишь их в воду для меня? — спрашиваю я, передавая ей цветы.

— Конечно, малышка.

Она прижимает их к груди. Я вижу ещё больше слёз в её глазах, когда она наклоняется, чтобы поцеловать меня в лоб, а затем поворачивается к двери.

— Чейз, почему бы тебе не помочь мне найти вазу? — спрашивает она, её голос дрожит от эмоций.

Чейз встречается со мной взглядом, и я киваю.

Я в порядке.

— Конечно, Петра.

Он позволяет маме без возражений вытащить его за дверь.

— Я тоже могу пойти. Уверен, что тебе нужно отдохнуть.

Майло переминается с ноги на ногу, глядя куда угодно, только не на меня, и готовится отправиться вслед за ними.

— Почему бы тебе не остаться? — спрашиваю я, останавливая его своими словами.

Его глаза находят мои, полные неуверенности… и надежды.

— Ты уверена?

Я киваю.

— Расскажи мне о Фиби. И Паркере. Мне бы хотелось побольше узнать о них.

Он выглядит немного шокированным, когда садится в кресло рядом с моей кроватью, но как только начинает говорить, кажется, немного расслабляется.

А я-то думала, что этот день не может стать более странным.

Из всего, чего я не ожидала за последние двадцать четыре часа, погони на машинах, похищения, неожиданные роды, близкое утопление, я, сидящая с отцом, ведущая цивилизованный разговор, было последним, что я могла бы предсказать. И всё же… на самом деле всё не так страшно. На самом деле, слушая, как он говорит о брате и сестре, я надеюсь, что когда-нибудь узнаю…

Честно говоря, это довольно мило.

* * *

К тому времени, когда все расходятся по домам, уже далеко за полночь, и я так устала, что мои глаза закрываются. Крисси официально выписали, они с Марком хотели как можно скорее отвезти новое пополнение в их семейный дом, а Шелби пошла готовить ужин для Пола, который в любой час должен

1 ... 102 103
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело не в тебе, дело во мне - Джули Джонсон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело не в тебе, дело во мне - Джули Джонсон"