отдам.
Я
Я, брат мой, и отец — никто
К Анэйрин-элю не причастен,
И взглядов пагубных его
Не разделяем, лишь несчастье
Его дела нам принесли.
Отец мой был ещё малыш,
Когда события те шли,
Ты о которых говоришь.
Меня же — не было в помине.
Ори-Ари
И всё ж — виновно ваше имя,
Ваш Дом.
Питает дочь моя
К тебе симпатию, я знаю.
Приятна и тебе она,
Но как вам быть — не представляю.
Вот если бы наши Дома
Вдруг помирились — вы могли бы
Быть вместе, и весь мир узрел
Союз бы Ящера и Рыбы.
К тому же, заключи мы мир,
Я поддержал бы на Совете
Идею снятия бойкота,
Реабилитацию вас в свете.
Решились б все проблемы ваши.
Я
Да, это так… Но говорить
Сейчас об этом есть ли смысл?
Нам шаг навстречу совершить
Готов ты?
Ори-Ари
Я — шаг? Ты смеёшься!
Шаги должны бы сделать вы.
Пойти навстречу вы должны нам,
Тогда и заключим мир мы.
Я
И… что для вас должны мы сделать?
Ори-Ари
Всё очень просто, Дала-Рин.
Украл у нас одну вещицу
Ваш Дом, ваш предок Анэйрин.
Верните наше нам, и сразу
Простим вас, будем в мире мы.
Верните камень Мея-Н’раад,
И дочь мою получишь ты.
Я ушам своим не верил. Что он несёт⁈
Я
Вернуть Мея-Н’раад⁈
Но как⁇
Он на другой планете,
В мире мабдэйнов, людей.
Ори-Ари (злорадно улыбаясь)
Знаю подробности эти,
Никаких у меня нет идей,
Как вам бы это совершить —
То песня вашей лиры.
Моё же дело — сообщить
Условия для мира.
Я две недели тебе дам
На размышленье, и потом
Ответишь, что решили вы,
К чему пришёл ваш Дом.
И если через десять дней
Я не услышу 'Да,
Добудем камень Мея-Н’раад
И принесём сюда
С Мабдэйнэдор в Х’айтрайенборр',
И не увижу план
Дельный, то твои мечты,
Любовный твой дурман
Развеется, я выдам дочь
В Лигхис-Гарадха-эль.
Такое вот условие,
Д’халан-Х’аадри-эль.
Я
Вы не можете ей приказать,
Она — свободный д’хаэнэлле!
Ори-Ари
Но каждый, кто причастен к Дому,
Послушается вад’хаэля.
Я вад’хаэль. Имя её
Могу я вычеркнуть из Дома,
Лишу фамилии её,
И будет девушка Бездомной.
Те насекомые, которых
Так резво победил твой брат —
У нас хранятся, в лабораториях,
Спасли мы их — штук пятьдесят.
Моей сестре — Цинилла-Арии —
И её сыну — Сгриэлю —
Войти в такую лабораторию
К тем насекомым я велю.
Цинилла слушает меня
И ценит вад’хаэля волю.
Приказ мой выполнит она,
Любой, какой отдать изволю.
А Эндэлина-Аррия
Очень привязана к Сгриэлю.
Ему всего лишь восемь лет,
Он милый юный д’хаэнэлле.
И Эндэлина, чтоб спасти
Его, пойти на всё готова.
И выполнит она приказ
Мой — выйдет за оид’хрэ Дома
Лигхис-Гарадха-эль.
Лишь бы
Цинилла-Аррия, Сгриэль
В ту комнату не вошли бы.
Я
Это шантаж!
Ори-Ари смотрел на меня спокойно.
Ори-Ари
Ну да, и что?
Я подвергаю шантажу
Свою же дочь — и что с того?
Кое-что тебе я расскажу,
Оид’хрэ Дома Дала-Рин:
Моя цель — вовсе ведь не дочь.
Не ты, не счастье ваше с ней,
Не Дом ваш. Цель моя — помочь
Планете нашей камень вновь
Для путешествий обрести,
И от разрухи и застоя,
От зверей диких нас спасти.
Моя цель — камень Мея-Н’раад.
Добудьте его мне.
И я вполне останусь рад,
И вашей я семье
Дарую милость, дружбу, мир,
И вновь придёт покой.
Добудь мне камень Мея-Н’раад,
И станешь ты друг мой.
Он махнул рукой.
Аудиенция окончена.
Ступай, оид’хрэ Дала-Рин.
И помни о своей задаче —
Чрез десять дней необходимо