Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 109
— Марина, в чем дело? Ты что, заперла меня? А, понимаю, это новая игра. Детка, я так по тебе извелся…
Раньше бы подобные слова заставили меня подпрыгнуть до потолка, но я, быстро одевшись, схватила сумку Эдика и покинула номер. Мой любимый маньяк бушевал в ванной, пытаясь вырваться наружу. Я повесила на ручку номера табличку «Не беспокоить» и заспешила к лифту.
Теперь я знала, кто мне требуется — спецагент Айрин Мориарти и спецагент Стивен Кронин. Если обратиться к Дане, то прокурорша захапает себе полмиллиарда, а так все денежки достанутся мне.
Я позвонила Айрин и попросила о встрече, заявив, что знаю, кто является «Зодиаком». Она быстро отреагировала, сказав, что я не должна приезжать к ней в бюро, а попросила навестить ее дома. Я взяла такси и назвала адрес особняка Айрин.
А затем разрыдалась. Шофером оказался усатый дядька из Житомира, который уже восемнадцать лет жил в США. Он сразу распознал во мне бывшую соотечественницу (хотя украинского во мне только фамилия, страсть к свекольному борщу и первый муж-украинец, да и то на четверть) и принялся утешать. Я едва не рассказала ему всю свою печальную историю, но вовремя прикусила язычок. Тогда и дядька захочет полмиллиарда! Нет, ни с кем делиться не буду.
— Мой любимый оказался порядочной сволочью, — заявила я, вытирая слезы, и умолчала о том, что «порядочная сволочь» по отношению к «Зодиаку» — еще лестный эпитет.
— Да все устаканится, не боись! — уверял меня шофер-украинец. — Вот моя старшая сошлась с латиносом. Я ей говорил, что ничего хорошего не выйдет, а она — ни в какую, люблю, и все. И что получилось? Он работал на мексиканскую мафию…
Так, под мерный украинский говорок с вкраплениями американского прононса мы и добрались до особняка Айрин Мориарти. Хозяйка встречала меня на пороге и проводила к себе в кабинет, где находился агент Кронин.
— Мисс Подгорная, вы сказали, что вам известно, кто является «Зодиаком»… — заговорил агент, и я подумала, что он тоже очень даже ничего и, в случае необходимости (который наступил!), может заменить красавца Эдика. Хотя нет, никто его не сможет заменить!
— Да! — выпалила я и водрузила сумку моего лжежурналистика на стол. — Вы сами сказали, Айрин, что Бальтазаро был помощником «Зодиака», но не мог совершать убийства. — Айрин и Стивен переглянулись. — И тот, кто совершал убийства, находится в ванной комнате моего номера! Наверняка сейчас пытается высадить дверь, но у него ничего не получится. А мобильный его остался на кровати!
Спецагенты раскрыли сумку и извлекли бумаги. Я показала цепочку со знаками Зодиака. Айрин внимательно просмотрела бумаги, затем подняла глаза на меня.
— Марина, вы оказались правы. В сумке содержатся неопровержимые доказательства того, что Стивен Холстон, если таково подлинное его имя, в чем я сильно сомневаюсь, совершил четыре убийства. Он действовал за-одно с Бальтазаро.
— А библиотекарь действительно еще жив? — спросила я.
— Его тело не обнаружили в салоне автомобиля, однако это не значит, что он спасся, — ответил Стивен Кронин. — Скорее всего, ему удалось покинуть автомобиль, когда тот оказался в воде, но у Бальтазаро не было шансов спастись. Да и над океаном кружили три вертолета, его непременно заметили бы. Просто телевидение, как всегда, устроило свою очередную дешевую сенсацию.
Я облегченно откинулась на спинку кожаного кресла и услышала далекий звонок. Айрин и Стивен снова переглянулись.
— Я не жду гостей, — сказала внучка писателя и вышла из кабинета. Минуты три спустя она появилась в сопровождении Даны Хейли.
— Повторяю: произошла нелепая ошибка, — говорила на ходу Айрин. — И вообще, советник, думаю, вам лучше сейчас удалиться…
Внезапно в руке Даны возник тяжелый пистолет. Я от неожиданности хрюкнула.
— Дана, что с вами? — услышала я странный голос Айрин. — Положите оружие!
— Стивен, я знаю, что «Зодиак» — это ты! — сказала заместитель окружного прокурора. — Советую тебе оставаться на месте. Одно движение — и я стреляю на поражение.
Ничего не понимая, я воскликнула:
— «Зодиак» — это Эдвард Холстон!
— Не можете определиться, кто является истинным «Зодиаком»? — усмехнулась Айрин, и ее усмешка мне не понравилась. — Как же так, леди?
— Откуда… Откуда ты знаешь? — прохрипел спецагент Кронин.
— Молчи, Стивен! — прикрикнула на него Айрин. — Ни слова больше!
— Все равно их придется кокнуть, — заметил Стивен, используя отчего-то жаргон, более свойственный не агенту ФБР, а члену мафии. — И Дану, и русскую курицу.
Я открыла рот, чтобы дать словесный отпор (как он смеет называть меня «русской курицей»!), как вдруг у моего горла оказался нож для разрезания бумаг. Его сжимал агент Кронин!
— Опусти оружие, Дана, тогда я не причиню этой дуре вреда, — услышала я искаженный голос Стивена Кронина. Боже, да меня вязли в заложники?
— Стреляй! Дана, стреляй! — вертелось у меня на губах.
Но прокуресса уже послушно опустила пистолет на пол.
— Так-то лучше, — с удовлетворением произнесла Айрин, ногой отшвыривая оружие в угол.
— Так что будем делать с ними? — задал вопрос Стивен Кронин. Перед глазами у меня все плыло.
— Что-нибудь придумаем. Например: русская, вдруг взбесившись, узнав, что ее любовник-журналистик является маньяком, могла напасть на Дану, та ее застрелить, а я же застрелила русскую… Улики подсунем тому идиоту, что сидит в ванной отеля. Все будет хорошо, Стивен. Никто не узнает…
— Не узнает, что твой дед и был первым «Зодиаком»? — спросила Дана, и лезвие впилось мне в кожу. — Еще бы, какой конфуз — великий инспектор Лайонел Кронин, раскрывший сотни, тысячи преступлений и пославший дюжину бандитов на электрический стул, сам является серийным убийцей! Ведь твой дед был любовником Авроры Демарко, да? А когда она его бросила ради Саймона Ван Дорка, влиятельного кинобосса, решил отомстить, свалив всю вину на мифического маньяка. Конечно же, тогда понятно, отчего инспектор Кронин отказывался верить в то, что Джек Тейлор невиновен — еще бы, ведь он сам подставил беднягу! Я подняла подшивки старых газет, и там упоминалось: в комнате Авроры Демарко пахло табачным дымом. А твой дед был заядлым курильщиком. Он был там в ночь убийства!
— Она все знает! — завизжал Стивен Кронин. — Айрин, она все знает!
В ушах у меня гудело и звенело. Итак, пришел мой последний час. И зря я подозревала Эдика… Господи, неужели мой бывший муж прав, и у меня вместо мозгов перловая каша? Или он сравнивал мои серые клеточки с гречневой крупой? Или с овсянкой? Но теперь, собственно, не до гастрономических тонкостей!
— Эй, вы меня слышите? — спросила довольно спокойная Дана Хейли явно взволнованных спецагентов. — Я бы никогда не рискнула идти к вам, не предупредив полицию. Твой особняк, Айрин, окружен. Игра окончена. Твой дед был убийцей, Стивен, и ты сам стал убийцей, сделав своим помощником ничтожного Бальтазаро. Но не пони-маю, Айрин, отчего ты помогала им? Ты, великий эксперт по серийным убийцам! Неужели из-за любви к Стивену?
Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 109