Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 36
— Сейчас выдам тебе все необходимое для уборки и отведу тебя в библиотеку. Оставлю тебя там убирать, распоряжусь, чтобы воду тебе носили, а сама отнесу твои вещи к нам. Ты поработаешь там, потом я зайду за тобой и поведу обедать, — объясняла она ей на ходу.
Нэли старалась запомнить, весь маршрут, а также все, что ей говорила Эдна. После того как ей выдали все необходимое для уборки, предварительно припрятав в кладовке сумку, они отправились в библиотеку. Приходилось останавливаться на отдых, ноша была неудобной и тяжелой, особенно ведро с водой. Библиотека находилась на втором этаже. Пришлось немало пройти, замок выглядел немного мрачноватым из-за узких стрельчатых окон. Каменные полы тоже не добавляли уюта. Встречающаяся мебель была крепкой, добротной, на стенах можно было видеть портреты здешних предков, стоящие статуи в нишах. Кое-где украшением служило оружие.
Когда они зашли в полутемную библиотеку, Нэйли с трудом передвигала ноги. Но усталость быстро прошла, как только она увидела стеллажи с книгами.
— Для начала мебель от пыли протри, — донеслось до нее указание Эдны. — Быстро проверишь, можешь ли ты читать и принимайся за работу, — ухмыльнулась она, как только увидела, как засветились глаза сквозь прорези в маске. — Все, я ушла, мне еще нужно проверить, как работают остальные служанки, — с этими словами она вышла и с шумом закрыла дверь.
Это послужило сигналом для Нэйли, которая бросила возле ведра все, что держала в руках и направилась к ближайшей полке. И достала первую попавшуюся тяжелую книгу в твердом кожаном переплете и с замиранием сердца открыла ее. На титульной странице заглавные причудливые буквы незнакомого языка быстро сложились в ее разуме в слова и Нэйли радостно прочла название книги. Это оказалась история человеческого царства, быстро пролистав несколько страниц, она убедилась, что с легкостью может читать, положила книгу обратно. Сейчас нужно заняться уборкой, тем более ей должны носить воду, не зачем, чтобы ее застали за чтением книг. Когда она справится с работой, вот тогда можно и почитать. Оглянувшись по сторонам, она увидела недалеко от входных дверей комнаты изящную кушетку, которой явно здесь не место, маленькие подушечки дополняли ее. Очевидно ее приобрели недавно, для удобства. Возле нее так же стояла пара кресел и небольшой низкий столик. В этом месте на полу лежала шкура, дополняя этот островок уютом. С боку от этого читательского уголка имелся большой камин, благо вычищенный, только выпачкаться в саже ей не хватало. По другую сторону от камина стоял письменный стол и кресло с высокой резной спинкой. На стенах вместо факелов висели магические светильники, напоминавшие бра из ее мира, между ними висели картины. В глаза так же бросилась стремянка, стоящая возле одного стеллажа. Несмотря на большие размеры комнаты, это место выглядело обжитым и уютным, очевидно, господа любили проводить здесь время.
Нэйли успела только протереть пыль, отметив, что на книжных полках ни единой пылинки. Она принялась протирать широкие подоконники стрельчатых окон с цветными витражами. С радостью отметив, что, несмотря на полутьму, она видит отлично, хоть какое-то преимущество от ее обретенной нечеловеческой сущности. Убирая, она то и дело поглядывала на полки с книгами, пытаясь между делом прочесть название на корешках. Столько хотелось прочесть, возможно, у них имеются и книги по магии. Еще она надеялась, что здешний маг сможет определить имеет ли она магический дар. За этот дар можно поплатиться и внешностью, ведь с магией практически все возможно и внешность изменить: иллюзию накинул и уже красавица. Уборка явно принесла ей положительные эмоции, настроение поползло вверх.
Глава 5
Время пролетело быстро, она еще не приступила к мытью полов, когда за ней пришла Эдна. Та осмотрела результаты ее уборки и довольно хмыкнула, она не ожидала, что с аристократическими манерами Нэйли может хорошо убирать.
— Ну как? — кивнула она в сторону книг.
— Эдна, я умею читать! — радостно воскликнула она и, подлетев к женщине, в порыве обняла ее.
— Я даже не сомневалась, — обняла она в ответ девушку. — Пойдем обедать. Опоздавших Бэрта оставляет без еды, — потянула она ее на выход.
— И где же все там помещаются? — полюбопытствовала Нэйли, не ожидая ничего хорошего от совместного обеда.
— Обедает только прислуга замка, а их не так уж и много, дворовые питаются отдельно, им еду выносят во двор. Управляющему, конечно же, подают тоже отдельно, как господину, — Эдна остановилась и посмотрела на свою подопечную. — Тебя начнут из зависти задевать, ты не обращай внимания, но и в обиду особо себя не давай.
— Из зависти? — удивилась она, кто может завидовать ей с таким уродством.
— Я тебя одела, как госпожу, конечно же, будут завидовать, — потянула она ее дальше, удивляясь ее наивности.
Возле входа в кухню они остановились, Эдна сделала ей знак молчать и решила послушать доносившие оттуда возгласы собравшейся там прислуги.
— Да какая она благородная! — прозвучал зычный голос Бэрты. — Видели бы вы эту оборванку, порождение тьмы она, а не благородная. Демоново отродье, тьфу ты, еще небось под проклятием ходит, видать разгневала богов, вот они и обрушили это на нее, — и уже тише добавила. — Вот попомните мои слова маг как приедет быстро ее выведет на чистую воду.
— А может она нелюдь из благородных? — раздался мужской голос, его версию шумно поддержали.
— А это мы и проверим! — решила не сдавать свои позиции Бэрта, все сразу же утихли. — Все знают, что благородных сразу видно за столом, мало одежу напялить, нужно еще уметь жрать, как благородные, — намекнула она на их управляющего.
Эдна изучающе посмотрела на Нэйли, словно желал убедиться, умеет ли она, как благородные, пользоваться столовыми приборами. Все же она верила, что девушка из благородных, раз грамоте обучена. Прослыть обманщицей и терять свой авторитет среди прочей челяди не хотелось. Подмигнув своей подопечной, она потянула ее на кухню. Где при их появлении сразу все умолкли пораженно. После слов Бэрты все ожидали увидеть оборванку, а увидели загадочную незнакомку в красивом дорогом платье, скрывающую свое лицо.
— Это Нэйли! — представила довольная Эдна ее всем, затем начала ей называть присутствующих поименно.
— Ну что встали, садитесь жрать, бездари, лишь бы время тянуть и отлынивать от работы, — зло гаркнула Бэрта. — Мне еще ужин готовить надобно.
Народ словно очнулся начал с шумно рассаживаться за накрытый стол, затем все посмотрели на стоящих женщин. Эдна потянула девушку к свободному краю. Присев за стол, Нэйли уже хотела подтянуть к себе миску с едой, когда ее выхватила Бэрта и поставила перед ней тарелку с куском мяса и тушеными овощами. Нэйли кинула взгляд в соседние миски, еда была одинакова.
— Жрать подано, госпожа! — съязвила Бэрта и швырнула перед ней столовые приборы.
Все сидящие уставились на нее, от чего чувствовала она себя отвратительно, дикари, неужели в этом мире столовые приборы редкость. Хуже всего, что она слышала все их эмоции, которые словно осы жалили ее.
Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 36