Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 129
– …А уж с каким уважением к ней ассистент, который немец! Freulein Doktor – вот как он её именовал. Да что ассистент! Сам Пирогов – только по имени-отчеству: «Марья Захаровна, поясните, как это», «Марья Захаровна, что надобно делать?». Шестьдесят рублей ассигнациями та доктор взяла, но денег таких она стоит. Сам слышал, что даже Николай Иванычу не можно принять её на должность, оттого деньги за лечение берёт приватным образом. А уж командует та барышня – штаб-офицеру под стать. Рукой двигать не велела ещё два дня, потом осмотр. И догонять родной полк. Правда, Марья Захаровна сразу сказала, что это, дескать, мне повезло, что кость не затронута, а то три недели тут валяться бы…
Рассказ с эмоциональными дополнениями, рассудочными комментариями и тонкими выводами длился как бы не дольше, чем сама операция.
То, что произошло, было закономерным событием.
Семаков хотел переговорить с Тарротом, но, спустившись в уже хорошо знакомую пещеру, обнаружил там и Тифора. Два мага энергично обсуждали на мэрском языке какие-то математические проблемы. Однако, завидев российского офицера, оба проявили учтивость: поздоровались и уверили лейтенанта, что его дела важнее. Моряк только собрался изложить своё мнение по поводу возможности появления войск противника в непосредственной близости от входа в пещеру, от входа в грот и портала, как со стороны лесенки, ведующей с обрыва, послышались шаги. Все трое повернулись в сторону входа и увидели, как в него просунулось любопытное мальчишечье рыльце.
Незваному гостю было на вид лет восемь-девять, у него были совершенно русские черты лица, плохо сочетающиеся с чёрными глазами и волосами. Одет парнишка был в сильно поношенную рубашку и штаны явно чужого размера. На плече висела большая матерчатая сумка, видавшая лучшие годы.
Семаков очнулся от потрясения первым:
– Кто ты такой и как сюда попал?
– Морской змей! – не в тему прошептал гость перехваченным от страха горлом.
Таррот возразил:
– Я не змей и не морской. И людей я не ем, только рыбу. Хочешь рыбы? Я её сам запёк.
Мальчишка лживым голосом стал уверять в своей сытости. Упорствовал он не более минуты. Гостя усадили за каменный стол. Парнишка ел с достоинством, не торопясь. И всё же настороженность во взгляде осталась, как и напряжённость в ногах. Мелкий в любой момент был готов удрать.
Лейтенант не стал дожидаться окончания трапезы.
– Так как тебя зовут? – спросил он голосом, наполненным беспечным любопытством.
– Константин Киприанов, ежели по-русски. Мама Костей зовёт.
– А если не по-русски?
– Константинос Киприану. – Это было сказано с отчетливым греческим произношением.
Такое двойное имя сразу объяснило проницательному лейтенанту многие странности облика пришельца. Но офицер решился проверить умозаключения:
– А с мамой ты по-каковски говоришь?
– По-русски, знамо дело. Она по-гречески только понимает хорошо, говорит не очень-то.
– А где вы все живёте?
– Там, в Севастополе, дом у нас. Ну, на околице.
– Так что ж ты здесь делал?
– Охотился. – Поскольку на лицах взрослых читалось явное недоверие, то добытчик уточнил: – На мидий охотился.
– Кто такие мидии? – спросил дракон.
Как ни странно, этот вопрос успокоил мальца. Видимо, он рассудил, что собеседник с такими пробелами в знаниях если даже и змей, то уж точно не морской.
– Вот. – И перед взором крылатого хозяина пещеры явилось содержимое матерчатой сумки – три чёрных моллюска.
– Их можно есть?
Пацану окончательно стало ясно: говорящий зверь в морских делах ничегошеньки не понимает.
– Вестимо, можно. А ежели летом, то на базаре продаём. Но сейчас ловить трудно, вода холодная. Ну ещё крабов можно достать, но тож на холоду плохо ловятся.
– Крабы большие?
На сей раз мордаха мальца отразила некоторую снисходительность.
– Вот какие. – И ладошки отмерили величину. – Предполагая в собеседнике нехватку знаний, Константин добавил: – Их тоже можно есть и продать опять же.
– В наших краях таких больших нет. А как глубоко они водятся? – В голосе Таррота появилась явная заинтересованность.
Великий охотник за мелкими морскими гадами надулся от важности:
– Сейчас никак не менее четырёх сажен, а то пять. Или того более. Благодарствую за обед. – Мальчишка встал из-за стола и поклонился.
В светский разговор вмешался Семаков:
– Надо бы нам познакомиться. Зови меня «господин лейтенант»…
– Уж погоны небось знаем, – обиженно прогундосил Константин.
– А это господин магистр, он учёный. Это наш товарищ, он дракон…
– Меня можно звать Таррот, – перебил крылатый.
– Драконов не бывает, – без особой уверенности ответил гость, – мне папаня говорил, а морские змеи – бывают.
– Насчёт морских змеев не скажу, сам не видел, а драконы бывают, – авторитетно ответил флотский. – Семья-то большая?
– Уже нет, – ответил малец с недетской серьёзностью. – Папаня той ещё весной сгинул в море. А младших близнят глотошная задушила, и старшая сеструха тоже болела, но выздоровела, и я сам болел, только что носа лишился.
Взрослые, включая дракона, вытаращили глаза и переглянулись.
– Так нос вроде на месте, – неуверенно заявил господин магистр.
– А что толку? Чуять им не могу[2].
Последовал ещё один многозначительный обмен взглядами.
– Так, выходит, в семье у тебя мама да ты с сестрой…
– И кот.
Дракон в очередной раз продемонстрировал невежество:
– Кто такой кот?
– Это такое мелкое домашнее животное… – начал было Семаков, но гость неучтиво перебил:
– Лучше я расскажу!
Мальчишка дал подробное описание этого дивного зверя. Кроме того, он добавил, что «наш Тимка собой красавец, и умный, и совсем не царапается, и мышей ловит».
Расспросы продолжались. Описание житья-бытья этой семьи не навевало оптимизма. Шаланды у семьи, понятно, не осталось, выживали они орехами (дерево росло во дворике их дома) да продажей морепродуктов и поделок из раковин и дерева. Также мать семейства нанималась на подённую работу.
– Не кусочничаем, – с затаённой гордостью объявил мальчишка.
Семакову пришлось тут же объяснить происхождение термина.
– Хочу сам посмотреть, какие эти крабы, – совершенно неожиданно молвил дракон, без дальнейших слов довольно быстро прошёл к выходу и скользнул в холодные воды. Отплыл он далеко (по мнению Константина), нырнул раза три, а потом как-то неожиданно оказался в пещере. В лапах болталось пара крабов по три вершка в поперечнике.
Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 129