Она знала, почему Джон согласился с ее планом. Он надеялся оградить от нее доктора Рида, приносил, так сказать, себя в жертву.
Лора свернулась калачиком под одеялом — жаль, конечно, что он так плохо о ней думает.
Ну и что? Какая ей разница, что он думает?
Впрочем, есть разница. Потому что Джон Вудс ей нравился. Его преданность любимой женщине, его порядочность и готовность помочь доктору Риду, даже его решимость защитить Рида от Лоры вызывали в ней восхищение. А теперь он ей поможет…
Так чего она жалуется? Совершенно необязательно, чтобы Джон любил или уважал ее. Он скоро уедет, и они никогда больше не увидятся. Ей нужно лишь, чтобы он посветился перед ее родственниками, не подозревая при этом о ее планах насчет мамы и доктора Рида.
Все это не будет иметь никакого отношения к действительности. Они разыграют страстную влюбленность, и бабушка с мамой оставят ее в покое. Он будет думать, что спасает доктора Рида, а она постарается свести маму с выздоравливающим ветеринаром, а потом сосредоточится на своем плане по зарабатыванию денег. Все будет превосходно!
Вот только как насчет ее папы…
Папа вносил дисгармонию в план. Она позвонит ему и выяснит его мнение — только чтобы убедиться.
Лора закрыла глаза и, к своему ужасу, сразу подумала о Джоне. Как играли у него мускулы, когда он мыл сковороду, как смотрел на нее через плечо… Его гнев, улыбка, голос, сильные руки…
Она широко открыла глаза и уставилась в темноту.
— Надо быть осторожнее, — прошептала она, решив, что больше никогда не будет с ним целоваться.
Мама и бабушка показались у дома доктора Рида на следующий день, обе в рабочей одежде. Мама выглядела чудесно в кожаном фартуке цвета хаки и белом свитере, прекрасно подчеркивавшем ее красивые плечи. Держитесь, доктор Рид!
Бабушка же, одетая в голубую футболку, желтую куртку, красные шорты до колен и белые спортивные кеды, напоминала яркий дружелюбный пляжный мячик.
Лора познакомила их с доктором Ридом, сидевшим в шезлонге, и они втроем принялись обсуждать проблемы садоводства.
— У Лоры довольно большая оранжерея за домом, но она закрывает ее на ключ и никого, даже нас, туда не пускает! — говорила ее мама, разливая лимонад. — А у вас здесь можно было бы вырастить такие помидоры!
Бабушка взяла с тарелки бутерброд и издала ее знаменитый цыкающий звук.
— И, кстати, она даже нам не говорит, что делает там каждое утро и половину выходных.
— Возможно, она там прячется от нас, — добавила мама, проницательно взглянув на Лору.
— Или выращивает марихуану, — усмехнулась бабушка.
Доктор Рид посмотрел на Лору, вопросительно подняв брови. Она улыбнулась и покачала головой.
— Ее отец был таким же, — сказала Анжела. — Джордж постоянно чем-то был занят.
Зачем мать говорит об отце? Нет, нет, нет!
— Он то ловил рыбу на муху, то собирал лодочные моторы… он всегда был таким… деятельным.
— Лора рассказывала вам, что мне приходилось рыбачить с вашим мужем? — спросил доктор Рид.
— С бывшим мужем, — с нажимом сказала Лора.
— Нет, дочка ничего мне не говорила.
— Да, я знавал его. Мы пару раз встречались на северной пристани, я был с моими мальчишками, а Джордж — в абсолютно сумасшедшей красной шляпе.
— Это была его счастливая шляпа. Я подарила ему ее.
— Кстати, — добавил доктор Рид, — я видел и вас с Лорой пару раз.
— Джордж очень любил рыбалку.
Когда ее мать остановится? Лоре хотелось заткнуть ей рот.
— Еще бы, ведь он всегда вытаскивал больше рыбы, чем я, — пошутил мужчина.
Анжела ласково засмеялась. Ласково!
— Он был еще и неплохим поваром: например, научил меня делать лосося на решетке. Он всегда был таким энергичным!
Наконец на помощь Лоре пришла бабушка:
— Он был настолько энергичен, что ушел от тебя и не оглянулся. Теперь, Вик, — добавила бабушка, как будто он уже стал ее зятем, — после прополки твой садик станет настоящим произведением искусства, где вскоре вырастут чудесные овощи.
— Моя жена использовала его как раз для этих целей, — отметил доктор Рид, принимая тарелку из рук мамы Лоры. Кажется, его пальцы чуть дольше, чем надо, задержались на ладони матери, а она спрятала улыбку…
В этот момент из дома вышел Джон в сопровождении трех собак и белого кота. На нем были джинсы и красная футболка. Лора потупилась.
— Иди к нам и сделай себе бутерброд, — позвал доктор Рид.
Джон взял на руки кота, доктор Рид обратил на него внимание дам:
— Посмотрите, как он обращается с животными. Этот мальчик нашел с ними общий язык.
— Очень симпатичный мужчина, — сказала бабушка и в упор уставилась на Лору, которая чистила морковку, опустив глаза.
Доктор Рид хмыкнул.
— Весь в отца. Дуг был моим партнером в течение пятнадцати лет, пока ему не отказало сердце. Но как бы хорошо он ни ладил с животными, Джон лучше. Неудивительно, что он имеет такой успех среди богачей в Лос-Анджелесе. Ему даже звонят домой, представляете?
— Вы имеете в виду, что он лечит не людей?
— Нет. Как и я, Элоиза.
Элоиза? Лора не слышала, чтобы кто-нибудь когда-нибудь называл бабушку полным именем. Однако звучало это очень мило.
— Лечить маленьких беспомощных пациентов — благородное и достойное уважения дело, — неожиданно сказал бабушка, — Но тогда непонятно, зачем он заключил контракт на поставку цветов в ветеринарную клинику. Ну, в любом случае они оживят и украсят обстановку.
Лора взяла свою тарелку и опустилась на скамейку.
Почему Джон не был отвратительным и некрасивым? У него такая улыбка… Почему он стал именно ветеринаром? Ведь больным животным не важно, как он выглядит…
Доктор Рид прочистил горло и добавил:
— Жаль, что Джон не останется в Ферн-Глене. Городу нужен такой человек.
Лора едва могла смотреть на Джона — он смущал ее.
Он занял место на скамейке рядом с ней, животные разлеглись на травке у их ног. Лора ощутила острое желание сбежать в свою оранжерею и не видеть никого и ничего.
— Я смотрю, ты кокетничаешь, Виктор, — ухмыльнулся Джон.
Лора повернулась и посмотрела ему в глаза.
— У вас невероятное воображение.
— У меня? Кстати, ваша мать очень привлекательная женщина. Они с Виктором увлеклись беседой.
Лора обернулась. Действительно, мама и доктор Рид яростно жестикулировали, обсуждая преимущества холодной погоды Ферн-Глена для роста капусты.