Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детская проза » Загадка старинных часов - Анна Устинова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Загадка старинных часов - Анна Устинова

479
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Загадка старинных часов - Анна Устинова полная версия. Жанр: Книги / Детская проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 ... 35
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 35

— Хорошая мысль, — одобрил Луна. — Кстати, уж если мы будем сидеть в гостиной, Сеня, у тебя в холодильнике больше сарделечек не найдется?

— Не найдется, — твердо произнес Баск. — А даже если бы и нашлись, все равно нельзя.

— Почему? — с разочарованным видом осведомился Луна.

— Потому что этот канадский мутант тут же переключится с мыши на ваши сардельки. К тому же домомучительница уже вчера меня достала своим ворчанием. Весь вечер драила этот камин и ворчала.

— Тогда что же нам делать? — задумался Луна.

— Ждать результатов, — развел руками Герасим.

Ребята посидели немного в гостиной. Потом Варя не выдержала:

— Пойду-ка я посмотрю, как там наше животное. Что-то он подозрительно затих.

Девочка подошла к арке и заглянула в столовую.

— Ребята, — обернулась она к друзьям, — Фантомаса там нет. Он куда-то исчез.

— Ты просто плохо смотришь.

И длинноногий Герасим в два прыжка достиг столовой. Остальные тоже поспешили туда. Кота будто след простыл. Его не оказалось ни на полу, ни на столе, ни на стульях.

— Удрал, — мрачно изрек Герасим.

— Может, за мышью как раз погнался, — предположил Иван. — Она вылезла, побежала, а Фаня — за ней.

— Какая мышь? — возопил Сеня. — Откуда она, по-твоему, могла вылезти?

— Из часов, — невозмутимо продолжал Ваня. — Вернее, из их механизма, который испортился.

— Интересно ты, Ваня, о мышах думаешь, — фыркнула Варя. — По-твоему, она испортила механизм, а потом преспокойно там дожидалась, пока мы приведем Фантомаса?

— Ну, я вообще-то не знаю, — немного смутился Иван.

— Да откуда она здесь могла вылезти? — простер руку к гладко отполированному корпусу часов Сеня. — Тут же ни единой дырочки нету.

Герасим тщательно осмотрел башню из красного дерева, увенчанную застекленным циферблатом «Карла Цвайса».

— Действительно, ни одной дырочки.

— Это спереди и по бокам, — сообразил Иван. — Может, тут они цельные, а сзади дырок полно. Баск, ты когда-нибудь эти часы сзади видел?

— Не видел, — признался Сеня. — Их без меня устанавливали.

— Так, — Луна взялся с одной стороны за корпус. — Ребята, помогите. Осторожненько отодвигаем.

— Осторожненько, — прокряхтел Герасим. — Да эта штука тонну весит.

— Ничего, — улыбнулся Луна. — В таких случаях главное — полная слаженность действий. Если мы дружно приложим усилия, то все сумеем. А ну, навались, ребята.

Все, включая девчонок, дружно атаковали непокорного «Цвайса». Он покачнулся, затем с каким-то недовольным скрипом отъехал от стены.

Луна, едва взглянув на заднюю стенку, разочарованно произнес:

— Зря старались. Тут не только что мышь, тут комар не пролетит.

— Говорил же я вам, — откликнулся Сеня. — Мыши совершенно ни при чем. «Цвайс» из-за чего-то другого испортился.

— Зря только кота таскали, — проворчал Муму. — Надо было сперва к Сеньке прийти, отодвинуть, посмотреть, а после уже думать, нужен нам Фантомас или нет.

— Кстати, о Фантомасе, — перебила Варя. — Если он нам не нужен, то мы хозяйке его вернуть обязаны.

— Вот именно, — охватила тревога Марго, — а для этого Фаню, как минимум, нужно найти.

— Куда ж он от нас денется, — самоуверенно произнес Герасим и жутким голосом проорал на всю квартиру: — Фаня! Котик! Кыс-кыс-кыс!

— Заткнись! — рявкнула Варя. — Ты его напугаешь.

— Вовсе нет, — обиделся Герасим. — Котов всегда полагается так подзывать. И если они умные, то откликаются.

— Другим тоном, Мумушечка, другим тоном, — ответила Варя. — От твоего рева не только у маленького голого котика, но даже у гиппопотама душа в пятки уйдет.

— Вечно ты ко мне придираешься, — продолжал спорить Каменное Муму. — Я очень спокойно позвал. Разве что четко слова произнес. Должен же Фаня меня услышать.

— Давайте-ка лучше я, — вмешалась Марго и ласковым голосом начала: — Фаня, котик, иди сюда. Кис-кис-кис-кис.

Результат оставался прежним. Фантомас признаков жизни не подавал.

— Придется искать, — наконец растерянно произнесла Маргарита.

— Я тоже не вижу другого выхода, — развел руками Луна.

— Значит, так, — оглядел столовую Муму. — К нам в гостиную Фаня не выходил. Значит, смылся вот сюда. — И мальчик указал на арку за часами.

— Какая разница, в гостиную или сюда, — сказал Сеня. — Он так и эдак в коридор попадает. А через него в любую комнату.

Ребята, наперебой крича: «Фаня, Фаня, кис-кис-кис! «— рассыпались по отнюдь не маленькой квартире Баскаковых. Они заглядывали под кресла, диваны, кровати, на шкафы, под шкафы. Сене даже пришлось переворошить в своей комнате встроенный шкаф. Створка его оказалась приоткрытой, а значит, Фантомас запросто мог проникнуть внутрь и преспокойно там спать. Однако, выкинув наружу последнюю из многочисленных вещей, Баск убедился, что в шкафу кота нет.

— Эй! — крикнул он остальным. — Не нашли?

— Ищем, — ответил за всех Герасим.

Луна, обследовавший коридор, вдруг услышал, как в замке входной двери повернулся ключ. Мальчик стремительно отступил в комнату Баска.

— Мучительница твоя идет.

— Это плохо, — тот пыхтя запихивал как попало вещи в стенной шкаф.

Не успел он это произнести, как Валентина Аркадьевна возникла на пороге.

— Сенечка, у тебя опять гости? — ледяным тоном произнесла она.

— Да, — счел за лучшее быть лаконичным Баск.

— А что это за корзина стоит в передней? — продолжала расспросы домомучительница.

— Здравствуйте, Валентина Аркадьевна! — подоспели из других комнат Герасим, Варя и Маргарита.

— Как поживаете? — кротко осведомилась Варвара и одарила домомучительницу лучезарным взглядом голубых глаз.

— Спасибо, все хорошо, — ответила та сухо. — Сеня, я, кажется, у тебя спросила, что за странная корзинка стоит в передней?

— Кошачья корзинка, — пояснил Муму.

— Кошачья? — Домомучительница явно занервничала. — Вы что, принесли сюда кошку? Кто вам позволил?

— Сеня, — брякнул Муму. — И не только позволил, но даже просил.

— Зачем? — уставилась на Баска домомучительница.

— Мышей ловить, — бодренько произнес Иван. — Сене показалось, что в квартире есть мыши.

— Ему все время что-нибудь кажется! — с ещё большим негодованием воскликнула Валентина Аркадьевна. — Как ты мог! — Она гневно взирала на Сеню. — Ты ведь знаешь, как твой папа трясется над всем этим антиквариатом. А если кошка что-нибудь испортит? Мне потом из своего кармана расплачиваться? Да ещё шерсть убирать? Мало мне было вчера вашего камина.

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 35

1 ... 9 10 11 ... 35
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Загадка старинных часов - Анна Устинова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Загадка старинных часов - Анна Устинова"