Он задумчиво кивнул.
– Бесспорно. И они не причиняли ей неудобств?
София слышала, как закашлялась тетушка, но смело продолжила, желая довести свою затею до конца.
– Нет, – ответила она, не сводя с майора глаз. – Наоборот, это делало ее еще более популярной среди членов экипажа корабля.
Он даже не моргнул, и в его глазах блеснули веселые искорки. А затем он громко и добродушно расхохотался, и София вместе с тетушкой уставились на него, словно у него случился припадок. Для подчеркнуто соблюдающего рамки приличии офицера столь громогласный смех был необычен.
– Майор? – спросила тетя Агата напряженным от беспокойства голосом.
– Вы, София, исключительно талантливы, – сказал он, отсмеявшись – Из вас получится превосходная супруга дипломата – Потом, посерьезнев, он наклонился вперед, уперев руки в колени и пристально глядя на нее, – Я очень рад, что встретил вас, пока вы еще свободны. Не могу выразить словами, каким счастливчиком чувствую себя.
София изумленно открыла рот. Ни в малейшей степени не оскорбленный неприличным разговором, он, похоже, действительно веселился. А что касается только что сказанного им… Она глубоко вдохнула. Это вообще бессмысленно. Он не мог этого иметь в виду.
– Ну так что, София? – спросил он, неуклюже вставая со стула.
Она не сразу поняла, что он намеревается сделать. Он стал опускаться перед ней на одно колено.
– Майор! – взвизгнула она. – Ваша нога.
Но он продолжал так, словно ничего не услышал:
– Когда вы окажете мне честь, став моей женой.
София слышала, как тетушка радостно хлопнула в ладоши, но сама она могла лишь ошеломленно смотреть на него, совершенно сбитая с толку.
– Я рассказала о перуанской блуднице, а вы продолжаете твердить об этой ерунде с нашей женитьбой?
– Я бы предпочел, чтобы у моей жены было традиционное женское строение организма, – ответил он с затаенным смехом. Затем, глядя на нее, он посерьезнел. – Полагаю, мое предложение не стало для вас неожиданностью. Вчера вечером я уже говорил об этом.
– Вчера вечером я хотела вас закопать.
– Вчера вечером вы закапывали корсеты и мебель. Кто-то, конечно, мог бы сказать, что моя внешность имеет некоторое сходство…
– Не говорите глупостей! – резко оборвала его София. Вы сами знаете, что чертовски привлекательны. Вы, по-моему это однажды сами мне сказали.
– Я тогда был в лихорадке.
– А вы уверены, что она уже прошла?
Она воздела руки и снова уронила их себе на колени.
– Ах, прошу вас, встаньте, не мучайте свою ногу – сказал она взволнованно.
– Пока не скажите число нашего бракосочетания не встану.
– Вы навредите своей ране.
– Я получил специальное разрешение…
– И ваша лихорадка возобновится.
– Мы можем незамедлительно обвенчаться.
– Нет!
Она не собиралась говорить это так решительно, но слово будто вырвалось само, слегка обескуражив всех присутствующих. В следующую минуту она вскочила и принялась быстро расхаживать по комнате, шурша юбкой.
– Послушайте Майор! Впервые в жизни я стала свободной. Мое поведение более не подчиняется никаким предписаниям, за мной не тянется шлейф сплетен, впереди меня ожидает вольная жизнь старой девы. Я даже свою долю имущества передала брату, дабы ни у кого не возникло соблазна предлагать мне…
– Вы недооцениваете свою прелесть.
– Ерунда!
Она резко развернулась к нему.
– Говорю вам, я наконец-то свободна. Чего ради я стала бы менять это на роль жены на побегушках у своего мужа? Прошу вас, встаньте, не насилуйте свою ногу!
Он не шелохнулся. Наоборот, казалось, еще более непоколебимо утвердился на полу.
– Леди София, я хочу жениться на вас, а не раздеть донага и приковать к кровати. Я предлагаю вам руку и сердце.
Вздохнув, она снова опустилась на канапе, поспешно произнося формальные фразы в надежде, что это заставит его вернуться на свой стул.
– Я польщена оказанной мне честью, но ваше предложение принять не могу. Моя свобода стала мне слишком дорога, чтобы от нее отказаться.
Он сложил руки перед собой, а его лицо недвусмысленно выразило разочарование.
– Свобода? Вы называете закапывание корсетов свободой.
– Я называю это своим выбором, – ответила она несколько резко. – Так же, как вы по собственному выбору вредите своей ноге, скрючившись на полу!
– Со мной вы сможете увидеть мир, – уговаривал он. – Мы будем вместе служить Англии. Вы привнесете в тот отдаленный край нашего государства свет культуры и благородства, в то время как я буду представлять собой силу Британской империи.
София поджала губы.
– Вы что же, предлагаете мне выйти за вас из чувства долга перед короной?
Он как будто вербовал ее вступить в ряды армии.
Майор поморщился.
– Не нужно искажать смысл моих слов, леди София.
– Смысл ваших слов трудно исказить, майор, – резко возразила она, снова поднимаясь. – Как я уже говорила вчера вечером, мне не нужны новые корсеты. Всего доброго, майор.
Сказав это, она развернулась и покинула комнату.
– Почему ты отвергла его, София? Я никогда не считала тебя неразумной, но не могу поверить, что ты поступила так опрометчиво! Что это на тебя нашло, почему ты…
– Ему не нужна жена.
Это сухое замечание заставило тетушку замолчать и застыть на месте в спальне своей племянницы. Затем тетя нахмурила брови, и София поняла, что последует продолжение.
– Но я уверена, что он говорил о женитьбе, София. Я это слышала совершенно ясно.
Перевернувшись на живот, София застонала и уткнулась лицом в подушку. Если посильнее зажмуриться, можно представить, что мир не существует.
– Ты видела лицо майора, когда он уходил? – продолжила тетя. – Он страдал.
София подняла голову, ее сердце стиснул страх.
– Он был красным? Бледным? Выглядел больным?
Тетя Агата покачала головой, явно сбитая с толку этими вопросами.
– Говорю тебе, он страдал, София. Его денщик знает об этом.
София перевернулась на спину и уставилась на кружевной полог над головой.
– Скорее всего, он просто подслушивал. Керби всегда где-нибудь поблизости крутится, по крайней мере, так было в госпитале. Где бы я ни была, и он там же появлялся. Думаю, подслушивает через замочные скважины.
Тетушка вздохнула и, тряся лентами на своем платье, села рядом с Софией на кровати.