Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Подарок ангела - Мари Феррарелла 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Подарок ангела - Мари Феррарелла

139
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Подарок ангела - Мари Феррарелла полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 ... 48
Перейти на страницу:

Он предложил целую шоколадку Донне:

— Это ваша. Набита калориями.

Она благодарно кивнула и разорвала обертку, чувствуя себя более голодной, чем могла предположить.

Фрэнк взглянул на свою одежду.

— Пожалуй, мне следует переодеться, прежде чем мы прилетим в Сиэтл. Иначе у полиции могут возникнуть вопросы.

Он сказал это безо всякой неловкости. Донна поймала себя на том, что хочет понять, каким надо быть человеком, чтобы испытывать такую уверенность в себе. И в других.

— Это было так впечатляюще! — (Фрэнк вопросительно поднял бровь.) — Тогда, в самолете, с Розмари.

Он небрежно пожал плечом.

— Я ничего не делал. Просто был рядом, чтобы принять ребенка, когда он выйдет. Мамочка все сделала сама.

И скромный к тому же. Приятный дополнительный штрих. Интересно, искренне ли это? Ховард Уокер был таким же тихоней, пока она не ответила отказом на его предложение встретиться вечерком. После этого он сделался агрессивным.

— Вы ее успокаивали, — напомнила она.

Фрэнк ухмыльнулся, отламывая кусок шоколада. К шоколаду у них с Молли была одинаковая страсть. Должно быть, у племянницы это наследственное.

— Это я себя успокаивал. Розмари держалась молодцом.

Донна вгляделась в него.

— А вы не падки на комплименты.

Фрэнк улыбнулся. На долю секунды в его мозгу вспыхнул образ. Сцена. Он и Донна на мягкой постели. Почувствовав мгновенную реакцию своего тела, он прогнал эту картину прочь.

— Смотря какие.

Донна почувствовала, как мгновенно напряглось все ее тело. Она опустила глаза и принялась рассматривать шоколадку.

Напряжение не отпускало. Что-то происходило между ними в этом крошечном переполненном аэровокзале. Что-то оттаивало внутри нее, и Донна понятия не имела, что с этим делать. Она знала только, что не испытывала ничего подобного после смерти Тони. Он был единственным человеком, заставлявшим ее чувствовать себя женщиной, а потом уже всем прочим. Он умел делать это одним взглядом.

Такой же взгляд был и у этого мужчины.

Но Фрэнк ей совершенно чужой, несмотря на то, что они пережили в самолете. Она даже не помнит его фамилию.

Донна вздрогнула, как будто физически ощутила подкрадывающееся к ней чувство. Странно. Эмоции. Они были глубоко заморожены с того самого утра, когда она увидела в кабинете врача безжизненное тело Тони. Она думала, что эмоции останутся в этом состоянии навсегда. Замороженными.

Ее это больше устраивало.

Занятая своими мыслями, Донна не заметила, как они подобрались к телефонам. Она уставилась в автомат, тоскуя по привычной онемелости души.

— Гм, кажется, этот автомат свободен.

Фрэнку показалось, что в ее глазах промелькнула паника. Почему? Неужели она так беспокоится за сыновей? Он сделал приглашающий жест остатком шоколада:

— Дамы вперед. — И отступил.

Донна остро ощущала его присутствие, когда опускала монетку, хоть он и не касался ее.

В этом и была главная опасность.


ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Шум в переполненном аэропорту утих до негромкого гомона с нечастыми короткими погромыхиваниями. Люди старались достойно переносить общие неудобства, вот только терпения хватало ненадолго. Отсутствие в здании кафетерия не разряжало ситуацию.

Донна не собиралась говорить с Лизой долго, но сначала Тейлор, а потом Стивен завладели трубкой на том конце, и, когда она закончила, женщина в очереди пожирала трубку глазами. Донна отступила в сторону, уступая место Фрэнку.

Надеясь хоть на время сбежать от него, Донна тихонько отошла.

Служащие аэропорта принесли несколько складных стульев, но их оказалось явно недостаточно. Многим путешественникам пришлось стоять. Другие группками расселись на полу.

Донна нашла пятачок в углу у окна с видом на взлетную полосу. Едва она села, подогнув под себя ноги, как подошел Рафферти. Вид у него был озадаченный.

Боже, неужели так плохо?

— Чертова штуковина! — начал он, не успев даже приблизиться к ней.

Донна мысленно скрестила пальцы.

— Что?

Она начала подниматься, но пилот жестом остановил ее. От нее ничего не требовалось.

— Теперь датчик показывает то, что должен. Я нашел механика, и он проверяет, что с ним случилось.

Она не любила, когда приборы сами собой ломались, а потом сами же и исправлялись.

— А что с баками?

— Порядок. Уровень расчетный. Ни течей, ничего. — Он развел руками. — Полнейшая бессмыслица. Я ничего не понимаю.

Она не успокоится, пока датчик не посмотрит Уолтер. Механик, которому она платила жалованье, имел свои причуды, но никто не знал самолеты так, как он.

— Как долго?..

Рафферти пожал плечами.

— Механик сказал, полчаса. Может, минут сорок пять.

Значит, в воздухе они будут через час, рассудила Донна, зная, как это бывает.

— Хорошо. Дашь мне знать, когда все будет готово.

Он шутливо козырнул и ретировался.

Донна выглянула в окно и нашла свой самолет. Ев самолет. Она действительно испытывала к нему нежные чувства. Хвала Господу, дело всего лишь в неисправном датчике, а не в чем-то более серьезном, вроде течи в баке. И все-таки это очень странно. Донна вздохнула, проведя рукой по волосам. Слишком о многом ей сейчас нужно подумать, помимо капризного прибора. Уолтер докопается до причины, когда они прилетят.

Она обернулась — перед ней стояла пара слишком хорошо знакомых коричневых ковбойских сапог. Донне не надо было поднимать голову, чтобы убедиться, что они принадлежат Фрэнку.

Он держал по бумажному стаканчику с кофе в каждой руке.

— Я подумал, что вам может захотеться чего-нибудь попить. — Он подал ей один стакан и опустился рядом.

О да. Даже в кофе из автомата присутствует кофеин, так необходимый ей сейчас. Ее силы упали почти до критической отметки. Донна отхлебнула напиток и прикрыла глаза, ожидая прилива энергии.

— Вы спасаете жизни дам без передышки.

— Стараюсь. — Он прислонился спиной к окну. Не очень удобно, но компания, думал он, глядя на Донну поверх своего стаканчика, того стоит. — Есть новости?

— Могу вас обрадовать. Ждать осталось не больше часа. — Она сделала еще один большой глоток кофе и почувствовала привкус бумаги, но это не имело значения. Жидкость была темной и теплой — вот что сейчас важно.

— Не уверен, что вы меня обрадовали. — (Донна удивленно взглянула на него. Никто не любит вынужденных задержек.) — Я собирался использовать это время для знакомства.

1 ... 9 10 11 ... 48
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Подарок ангела - Мари Феррарелла», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Подарок ангела - Мари Феррарелла"