В последнее время Лиза задавала меньше вопросов, чем прежде.
Теперь она подросла и полюбила за едой развивать собственные мысли. Папа утверждал, что это еще хуже…
— Возле дачи у нас в речке купаться запрещено, — говорила Лиза, неприязненно глядя на второй бутерброд. — Туда с какого-то завода случайно яд вылили. Воздух в городе ядовитый — можно заболеть. Овощи ядовитые — можно отравиться. Значит, что делать? Значит, надо изобрести такие специальные ватки, чтобы в нос вставлять, и всем по утрам и вечерам пить яд помаленьку, как граф Монте-Кристо, чтобы привык-нуть.
— А купаться в скафандре, — поинтересовался папа, — или сначала ядом растираться, чтобы привыкнуть?
— Очень просто, — ответила дочка, не моргнув глазом. — В том месте, где пролили яд, пусть в речку выльют противоядие, и все исправится с быстротой течения.
— Ох, Лиза, — печально улыбнулась мама, — в счастливом ты еще мире живешь. Все просто, как в сказке: ватки, противоядие…
— Речка, воздух, овощи — это непросто, но поправимо, — вздохнул папа. — Были бы деньги да желание. В других странах очищают и воду и землю, когда-нибудь и до нас дойдет. Это беда, но не катастрофа.
— А от чего может быть катастрофа? — быстро спросила Лиза.
— Ну, мне кажется, что главных опасностей сейчас две, — теперь папа начал развивать собственные мысли…
Но довспомнить Лизе не дали. В полуоткрытую дверь детской медленно вплывал по воздуху телефонный аппарат. Он двигался сам, без посторонней помощи, волоча за собой длинный шнур и звонил нескончаемым дребезжащим звоном. Вот телефон достиг середины комнаты и замер. Звон прекратился. Трубка отделилась от аппарата и застыла над ним стоймя.
— Что ж, Лиза, — раздался тот самый голос, — защитники у тебя неплохие. Но мы сильнее. Вам не уйти…
Фантолетта, побагровев от гнева, не отводила от телефона глаз. Под ее взглядом трубка вытягивалась в длину, завязывалась узлом, расплющивалась, как пластилиновая. Даже язычки пламени появлялись на ней, но голос продолжал звучать.
— …Если хочешь спасти сестренку и своих защитников, выходи немедленно из дома. Подойдешь к тому самому колодцу, куда чуть не провалилась, и прыгнешь в него. Крышка уже снята. Внизу тебя встретят…
Дракон глухо, угрожающе зарычал, спина его выгнулась горбом, шерсть стала дыбом, и электрические искры посыпались из шерсти.
Девочки оцепенели, прижавшись к фее.
Сноп искр сгустился в воздухе, распался пополам, и две светящиеся шаровые молнии оказались в передних лапах Дракошкиуса. Одну за другой дракон ловко метнул их прямо в пытавшуюся увернуться телефонную трубку. Два сверкающих шара мгновенно исчезли в ней, словно втянутые пылесосом. Как кролики внутри удава, они пронеслись друг за другом, вздувая телефонный провод, и ушли в стену вместе с ним. Голос умолк, захлебнувшись на полуслове. Спустя несколько секунд от далекого подземного толчка чуть звякнули стекла.
— Хватит! — поднялась Фантолетта. — Уходим срочно. Что там, за окнами?
Нервным рывком она отдернула штору. Небо успело покрыться грязным серым налетом, солнце пропало, асфальт внизу блестел от моросящего дождя.
— Радуги не дождаться, — невесело определил Дракошкиус. — Будем взлетать свечкой прямо вверх. Опасно, да ничего не поделаешь. И увидеть могут.
— Не увидят! — вмешалась фея. — Как раз вчера я взяла в волшебной костюмерной несколько шапок-невидимок. Подштопать.
Хотела вернуть, но одну еще не закончила. Вот не знаешь, где повезет.
Она вытащила из сумки несколько вязаных полосатых шапок с кисточками, похожих на колпак Буратино, но очень тонких и почти невесомых. Их оказалось семь. Одна, недоштопанная, была даже лишней.
Девочки с Фантолеттой забрались дракону на спину и надели шапки. Затем три шеи поочередно вытянулись к фее, и та с легкостью натянула маленькие шапки на огромные головы Дракошкиуса.
— Безразмерные, — пояснила она Алене с Лизой.
Попробуйте надеть коту на голову детский носок, и вы сможете отдаленно представить себе, как выглядел бывший Великий Маг Фантазильи перед вертикальным взлетом. Нет-нет, я хотел сказать — мысленно надеть. Не надо мучить животных.
Сестренки, несмотря на опасность положения, прыснули хором и, смутившись, зажали ладонями рты.
Фантолетта подняла зонтик над собой, щелкнула кнопкой, раскрывая его, и потолок комнаты исчез. А с ним пропали, словно растаяли, все верхние этажи и крыша дома. Длинный прямоугольный колодец уходил прямо в серое небо. Дракон, как вертолет, круто взмыл вверх.
Едва беглецы оказались над крышей, как дыра в ней затянулась, а в следующий миг они уже были высоко над городом.
— Как это? — недоумевала Лиза. — Куда этажи исчезали? Там же могли люди быть!
— И мебель, — добавила Алена.
— Мы для них исчезали, — не очень понятно объяснила рыжая голова, повернувшись к девочкам. — А нам только показалось, что пропали они. Это для наглядности, чтоб не страшно было лететь сквозь дом. Но такое растворение может продлиться лишь несколько секунд. И то у меня черная голова от усилия чуть не поседела. Теперь несколько часов ничего не будет соображать. Нет, что ни говорите, драгоценнейшая Фантолетта, а три головы гораздо лучше, чем одна. Примерно в три раза, — дракон ухмыльнулся…
Город давно остался позади. Сейчас внизу сплошным темно-зеленым покровом тянулся лес. Вот высота полета уменьшилась, стали видны отдельные деревья, прогалины полян, и через минуту путешественники приземлились на старой заброшенной просеке.
— Добрались, — вздохнула с облегчением фея. — Отсюда потайной ход ведет в Фантазилью. Прямо на вершину Тики-Даг.
Она резво соскочила со спины дракона и, протянув руки девочкам, помогла им спуститься.
— Ой, белый гриб! — воскликнула Алена, глянув под ноги. — Смотрите, какой огромный! Лиза, Лиза, я таких и не видела! А можно сорвать?
— Ну-ка, попытайся! — лукаво улыбнулась Фантолетта.
Алена нагнулась.
— Не рвется! — завопила она через секунду. — Тащу, тащу, а он не слушается! Да он не настоящий, он как каменный!
— Хватит, Аленушка, — остановила ее фея. — Он действительно каменный. Под ним подземный ход. Но, чтоб он открылся, нужно в траве вокруг боровика выжечь три кольца. Мурлыка Баюнович! Попробуйте, если вас не затруднит.
— Конечно, обожаемая Фантолетта! — откликнулся дракон. Он поднялся в воздух на высоту человеческого роста, а фея быстро отвела девочек в сторону, чтоб не дошел до них жар от пламени.
Дракошкиус медленно летел по кругу, не двигая раскинутыми крыльями. Черная голова его с полузакрытыми глазами поникла, из пасти белой вырывалось ровное пламя, выжигавшее узкую полоску травы, а рыжая голова неспешно, как бы сама с собой, говорила:
— И все же это совершенно лишнее занятие, клянусь Волшебной книгой. Три круга, столько времени, дым может кто-нибудь учуять. Пора поставить вопрос на Совете Магов. К чему столько предосторожностей, хватило бы обычного заклинания.