Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70
Я пристально посмотрел на нее.
— Мадемуазель, порой собаке бывает трудно отыскать след, ноесли в один прекрасный момент она этот след взяла, ничто на земле не остановитее! Естественно, если собака хорошая. А я, Эркюль Пуаро, — превосходный пес,мадемуазель.
Она молча поднялась и вышла. И вскоре вернулась с листкомбумаги, на котором был написан адрес. Я покинул дом. На улице меня поджидалФрансуа. Он встревоженно взглянул на меня.
— Никаких новостей, мосье?
— Пока нет, дружище.
— Ah, pauvre[29] мосье Дерулар! — вздохнул он. — Я разделялего взгляды: я тоже не люблю священников. Мне не хотелось говорить об этом вдоме. Наши женщины очень набожны, может, это и хорошо. Но всегда ли? Madame esttres pieuse — et Mademoiselle Virginie aussi.[30]
Получив адрес мосье де Сен-Аляра, я не стал терять временидаром. Я остановился на несколько дней по соседству с его замком вАрденнах[31]. Немалых усилий потребовали поиски предлога, под которым я мог быпроникнуть в замок. В конце концов мне это удалось сделать — каким образом,думаете вы? — под видом работника эксплуатационной службы, mon ami. Устроитьутечку газа в его спальне оказалось минутным делом. Я отправился заинструментами и постарался вернуться как можно быстрее, зная, что поледеятельности для меня вполне свободно. Я плохо представлял себе, что именнохочу найти. И совсем уж не мог поверить, что у меня есть шансы отыскать этуединственную нужную мне улику. По моему убеждению, он не стал бы рисковать,оставляя ее у себя.
Конечно, когда я обнаружил, что маленький шкаф под раковинойзаперт на замок, я не мог устоять перед соблазном заглянуть в него. Замококазался достаточно простым — дверцы распахнулись. Шкаф был заполнен пустымибутылками и пузырьками. Когда я вытаскивал их, у меня от предчувствия дрожалируки. И вдруг… Я даже ахнул! Представьте, мой друг, у меня в руке был флакончикс этикеткой того аптекаря! На этикетке было написано: «Тринитрин. Приниматьстрого по назначению врача. Мистер Джон Вилсон».
Я немедленно взял себя в руки, закрыл шкаф и, сунувфлакончик в карман, принялся устранять утечку газа. А как же иначе? Всегданужно действовать последовательно и хладнокровно. Затем я покинул замок и такбыстро, как только мог, вернулся на поезде в Брюссель — была уже поздняя ночь.Утром, когда я писал рапорт префекту, мне принесли записку. Записка была отстарой мадам Дерулар, в ней выражалась просьба немедленно посетить дом напроспекте Луизы.
Дверь открыл Франсуа.
— Мадам ждет вас.
Он провел меня в апартаменты баронессы. Она величественновосседала в большом кресле. Мадемуазель Вирджинии нигде не было видно.
— Мосье Пуаро, — сказала пожилая леди, — мне только чтостало известно, что вы являетесь не тем, за кого себя выдаете, что вы — офицерполиции.
— Это так, мадам.
— Вы пришли сюда, чтобы расследовать обстоятельства смертимоего сына?
— Это так, мадам, — снова ответил я.
— Я буду признательна вам, если вы сообщите, каких успеховдобились.
Некоторое время я медлил с ответом, затем сказал:
— Сначала мне хотелось бы узнать: от кого вам стало об этомизвестно, мадам.
— От той, кто скоро покинет этот греховный мир,причастившись благодати.
Ее слова и задумчивая грусть, с которой она произнесла их,обдали холодом мое сердце. На мгновение я потерял дар речи.
— Поэтому, мосье, — продолжала она, — я самым настоятельнымобразом прошу вас рассказать, каких успехов добились вы в своем расследовании.
— Мадам, расследование закончено.
— Мой сын…
— Был убит.
— И вы знаете кем?
— Да, мадам.
— Кто же его убил?
— Мосье де Сен-Аляр…
Пожилая леди тихонько покачала головой.
— Вы ошибаетесь. Мосье де Сен-Аляр не способен на такоепреступление.
— У меня в руках доказательства, мадам.
— Еще раз прошу вас — расскажите мне обо всем.
На этот раз я подчинился, сообщил ей все, подробноостановившись на каждом шаге, который я делал на пути к раскрытию истины. Онавнимательно слушала.
— Да-да, все так, как вы говорите. Кроме одной небольшойдетали. Убил моего сына не мосье де Сен-Аляр. Это сделала я — его мать.
Я пристально посмотрел на нее. Она продолжала, кивая вподтверждение своих слов головой.
— Хорошо, что я послала за вами. В том, что Вирджиниярассказала мне о визите к вам до своего отъезда в монастырь, — Божий Промысел.Так слушайте, мосье Пуаро!
Мой сын был греховным человеком. Он проводил гонения наЦерковь. Он жил в смертном грехе. Кроме своей собственной, он развратил инемало других душ. Но было и кое-что пострашнее… Однажды утром я вышла из своейкомнаты и увидела невестку, стоявшую на верхней ступеньке лестницы. Она читалаписьмо. Я увидела также моего сына, который подкрадывался к ней сзади. Одинбыстрый толчок — и она упала, ударившись головой о мраморные ступени. Когда ееподняли, она была мертва. Убийцей был мой сын, и только я, его мать, знала обэтом.
Она на мгновение прикрыла глаза.
— Вы не можете представить, мосье, моих страданий, моегоотчаяния. Что я должна была сделать? Выдать его полиции? Я не смогла заставитьсебя сделать это. Это был мой духовный долг, но моя плоть была слаба. Крометого, разве бы поверили мне в полиции? Мое зрение со временем сильно ухудшилось— они наверняка ответили бы мне, что я ошиблась. Но муки совести не давали мнепокоя. Ведь до тех пор, пока я хранила молчание, я была сообщницей убийцы. Мойсын унаследовал деньги своей жены. Он расцвел, как лавровое дерево. А вскоре собиралсяполучить портфель министра. Его стараниями гонения на Церковь могли усилиться.И кроме того, была Вирджиния. Она, бедное дитя, такая красивая, такаяблагочестивая, была им очарована. У него была странная и ужасная власть надженщинами. Я видела, как он постепенно ее приручает… И была бессильнапредотвратить их сближение. Он не собирался жениться на Вирджинии. Насталовремя, когда она была готова уступить ему во всем. Уничтожив тело однойженщины, он собирался погубить душу другой!
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70