Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Современная проза » Великие перемены - Герберт Розендорфер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Великие перемены - Герберт Розендорфер

174
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Великие перемены - Герберт Розендорфер полная версия. Жанр: Книги / Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 ... 46
Перейти на страницу:

Но когда я — посредством передвижной железной трубы прибыл сюда в Либицзин, мне пришлось удостовериться, что дело обстоит совершенно иначе. Не было никакой военной победы мандарина Ко. Здесь опять придется сделать отступление. В Красной провинции действовала странная система управления. Народу было сказано, что ему не о чем беспокоиться и не о чем думать, все это делает за него великий Лэй Нин (вероятно, это что-то вроде остробородого демона), нужно делать только то, что предписывает тот самый Хо Нэйге, последователь Лэй Нина, и все будет хорошо. Такие вещи народу, естественно, дважды повторять не надо. Людям в Красной провинции нужно было только громко кричать «О великий добрый Лэй Нин!», на все остальное смотрели сквозь пальцы. Разумеется, была в народе парочка и таких, нам с тобой это известно тоже, которые ворчали и брюзжали, но Хо Нэйге схватил их за шиворот и выгнал к черным. Об остальных позаботились. Кое-как, с грехом пополам, что и понятно, если никто не работает. Правда, большеносым из Красной провинции не хватало всем известных изогнутых желтых фруктов (сами по себе они являются пищей обезьян, но мне кажется, они обрели у большеносых статус символа), а также больших и добротных повозок Ма-шин, как у жителей Черной провинции. Когда черные большеносые разъезжали на своих больших блестящих повозках Ма-шин вдоль границы и размахивали изогнутыми желтыми фруктами, красные зеленели от зависти — очень некрасивое смешение цветов; и со временем на сцену вышло недовольство, и Хо Нэйге был вынужден самое меньшее за каждыми двумя своими подданными поставить надсмотрщика, а за двумя надсмотрщиками надсмотрщика надсмотрщиков, а это стоило денег, и если к тому же никто не работал, то система в конце концов рухнула сама собой, а именно потому — тут я, вероятно, не все понял — что несколько понедельников подряд прямо на улице зажигали некоторое количество свечей.[21]

Должно быть это было бумажное государство, и демон Лэй Нин был тоже из бумаги, если пламя нескольких свечей обратило их в дым.

Именно таким образом все и произошло в действительности, а не так, как я думал вначале. Верховный мандарин Ко вовсе не завоевал Красную провинцию, нет, Красная провинция сама, как переспелое яблоко, упала ему в руки.

Тем не менее он утверждает, что это его заслуга. И что самое удивительное, люди этому верят. И поэтому толстяку Ко удалось в следующей лотерее обратить на себя Небесную Милость.

Большеносые Сак-си были безмерно счастливы. Они тут же купили повозки Ma-шин больших размеров и получили столько изогнутых желтых фруктов, сколько хотели. Но постепенно они начали понимать, что каждый должен заботиться о себе сам. Больше нет Лэй Нина, который думает за них. Не стоит отрицать, дорогой Цзи-гу, что и у нас то же самое. Необходимость думать — это самый тяжелый подневольный труд из возлагаемых Небом на людей.

И вот теперь, спустя пять лет, все недовольны; черные из своей провинции, возможно, потому, что должны поставлять сюда свои изогнутые желтые фрукты и потому что они не понимают язык Сак-си а Сак-си — потому что за них внезапно перестали думать. Бывший низший мандарин Красной провинции, по имени Ги Цзы,[22]с головой как шар, постоянно выражал свою готовность думать за Сак-си — но они почему-то не захотели. Наверное, сообразили и испугались, что больше не получат изогнутых желтых фруктов.

Вот, в общем и целом, те великие перемены, которые произошли в империи Верховного мандарина и якобы в большей или меньшей степени во всем мире большеносых. Я постарался изложить тебе их в доступной форме, основываясь на том, что мне сообщил господин ходатай Вынь.

Итак, я, наконец, добрался до города Либицзин и протиснулся наружу из передвижной железной трубы — и тут выяснилось, что у меня украли почти все мои деньги. Эти большеносые, эти сопливые, эти проклятые белолицые с их загребущими руками — почему же господин ходатай Вынь не предостерег меня? Что же, нужно опасаться и за свою жизнь? А большеносые все превратились в крыс? Разве я не заслужил парочку этих денежных бумажек своим полетом по воздуху? Я совершенно не представлял, как это случилось. Вероятно, их вытащили, когда я спал. Монотонный грохот железной трубы усыпил меня — и вор этим воспользовался. По счастью, он не тронул ни мой компас времени, ни мои записи, ни другие вещи и украл только деньги. У меня осталась только одна-единственная голубая денежная бумажка и немножко маленьких денежных бумажек и монет. Всего вместе взятого не так уж и много. Вот так я появился в прекрасном городе Либицзин, который для меня еще более чужой, чем Минхэнь.

И, как ты догадываешься, здесь идет дождь.


Здесь два вида людей: ос-си и вес-си, помимо многочисленных восточных островных карликов[23](как они сюда попадают, демон его знает). Ос-си достаточно легко отличить от других людей. У осей мужского пола маленькие, похожие на щетки бородки над верхней губой, у ос-си женского пола, если они не слишком старые, сильно накрашенные волосы: красные, или оранжевые, или фиолетовые, или зеленые. Старые ос-си по большей части толстые и хромые. Это из-за того, сказал Хэн Цзи, по прозвищу «Большая нога с черным зубом», что во времена того самого Верховного мандарина Хо Нэйге или, как еще называли те времена — перед «великим поворотом», в наличии имелась лишь неудовлетворительная «о-буэ». Это те самые совершенно неудобные шкатулочки из жесткой кожи, в которые большеносые втискивают свои ноги. (Есть и другие «о-буэ», они сделаны из трудноопределимой массы, часто пестро раскрашенные, чрезвычайно сложные, большей частью запачканные и вызывающие потение ног. Подобные пестрые «о-буэ» очень популярны У молодых людей.) Итак, во времена Хо Нэйге, когда еще верили в демона или идола Лэй Нина, была только одна мастерская, но огромная, где делали «о-буэ». У людей, как известно, ноги различной величины. Но та мастерская, она называлась «Знамя мира», почему-то могла не обращать на это никакого внимания, а вот почему — Хэн Цзи не знал. Она упростила дело и сняла размер с самой большой ноги из Красной провинции. (Я представил себе, как созвали всех большеносых. Они должны были усесться и вытянуть ноги. Верховный мандарин, вечно недовольный Хо Нэйге обходит ряды, вероятно, с измерительной лентой в руках и выясняет, у кого самая большая нога.) Мастерская «Знамя мира» просчитала, что таким образом полученная огромная о-буэ годится на все ноги — от самой большой до самой маленькой. Ос-си с маленькими ногами должны были спереди набивать чем-нибудь свои шкатулки для ног. Обычно для этого использовали «Новую страну, в которой мы, ос-си, живем». Ты, конечно, спросишь, что это такое. Это своего рода плакат, который, правда, на стену не приклеивают, а складывают и распределяют среди населения. Это называется «Га-сет». Они имеются повсюду, на Западе тоже, на них оттиснуты лживые заметки. Га-сет «Новая страна, в которой мы, осей, живем»[24]в этом смысле особенно отличалась, и поэтому ничего другого не оставалось, как набивать ею шкатулки для ног.

1 ... 9 10 11 ... 46
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Великие перемены - Герберт Розендорфер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Великие перемены - Герберт Розендорфер"