и мы начнем делать все, что нужно.
Я молча кивнул.
— Звучит как план.
* * *
Девушка поместила всю свою жизнь в несколько коробок и кошачью переноску.
В этом было что-то печальное и в то же время совершенно освобождающее.
Сэм положила остатки своей одежды в коробку рядом с моим шкафом, а затем села на диван, ближайший к кухне, и открыла древний ноутбук, который, вероятно, весил двадцать фунтов.
— Ладно, Трипп, давай заведем календарь и выясним, какие у тебя назначены встречи.
Она положила босые ноги на стол, как будто была у себя дома. Даже я такого не делал. Это никогда не было похоже на мой дом. Как будто я был просто гостем, который ходил на цыпочках.
Я сел на диван напротив нее, положив руки на колени и твердо поставив ноги на пол.
— Ну, у меня скоро назначено несколько встреч с врачами. Знаешь, я принимаю лекарства, как и все остальные сумасшедшие.
Она оторвала взгляд от ноутбука. Ее глаза встретились с моими с искренностью.
— Ты определенно не сумасшедший.
Я рассмеялся, откинувшись на спинку дивана.
— Да, скажи это психиатру, которому я плачу несколько сотен в час, чтобы он давал мне кучу таблеток для стабилизации.
— Лекарства — это не всегда плохо. Я имею в виду, если бы у тебя был диабет, никто бы ничего тебе не сказал из-за приема инсулина, или обезболивающих для сломанной ноги. Но если ты психически болен, и тебе нужно что-то, чтобы пережить день, тогда все должны быть готовы к этому.
Я молча кивнул.
— Это только один из вариантов.
Она поставила ноутбук на кофейный столик и опустила ноги на пол.
— Я серьезно. После маминой автокатастрофы я превратилась в чертову развалину. В довершение всего я обнаружила своего давнего бойфренда в постели с другим чуваком и сошла с ума. Провела неделю в больнице. Им пришлось заморозить маму, чтобы дождаться, когда я выйду из психушки на ее похороны, на которые почти никто не пришел.
Ее глаза смотрели куда-то вдаль, и я не мог понять, говорила ли она со мной или сама с собой.
— Думаю, у меня их немного, но зато есть кот. — Оранжевая капля свернулась рядом с ней, как будто ей там самое место.
Я глубоко вздохнул.
— Да. Надеюсь, у меня нет на него аллергии. У меня никогда не было домашнего животного.
Она рассмеялась.
— Серьезно? У вас в семье не было какой-нибудь американской собаки вроде золотистого ретривера?
Я отрицательно покачал головой.
— Нет. Никаких домашних животных. Я думаю, что трех мальчиков было достаточно для мамы.
Она слегка улыбнулась.
— Ну, если тебе понадобится эпинефрин, мы можем добавить его к твоему списку лекарств.
— Прямо между таблетками от бессонницы и стабилизаторами настроения.
Она кивнула.
— Да, это и есть тот самый долбаный бардак, в который ты попала. Если предпочтешь жить в машине, а не здесь, после того, как узнала о моем дерьме, я пойму. — Я поморщился. Не хотел, чтобы она уходила. Она ощущалась той, к кому я мог бы легко привязаться и забыть обо всем мире на некоторое время. Я не знал, хорошо это или плохо… пока.
Она покачала головой и снова взяла ноутбук.
— Я не буду ассистентом. Тебе нужен кто-то, кто будет держать тебя в узде и возить?
Я ухмыльнулся.
— Уверен, что смогу поймать такси.
— Тогда, я полагаю, таксист может помочь тебе заполнить рецепты.
— Эй, не заставляй мои отношения с Ахмедом звучать как что-то грязное.
Она рассмеялась, и улыбка осветила все ее лицо.
— Ладно, ладно. Давай поговорим серьезно, Чапмен. Я открываю приложение для календаря, и мы собираемся разобраться с твоим дерьмом. Нравится тебе это или нет.
Я насмешливо отсалютовал ей.
— Да, мэм.
Глава 6
Девушка оказалась более организованной, чем я думал. В течение часа она записала все мои встречи с врачами в приложение «Календарь», которое синхронизировалось с моей электронной почтой и телефоном. Она сохранила мое резюме и все мои образовательные документы в электронную папку, к которой мы оба могли получить доступ для заполнения заявлений о приеме на работу, и нашла все рецепты на мои таблетки, которые нужно было заполнить. Думаю, никто не доверял парню, у которого была передозировка, и не оставлял его с запасом таблеток больше, чем на неделю.
— Ладно, теперь, когда все готово, мне пора на работу. — Сэм вышла из ванной в форменном платье. Она была невысокой, но у нее имелись изгибы под этим платьем, что заставило меня задаться вопросом, сколько еще чернил она скрывала, и как цвета кружатся вокруг ее бедер.
Мне пришлось тряхнуть головой, чтобы избавиться от мыслей о ее обнаженном теле. Я не хотел испортить ни бизнес, ни нашу псевдо-дружбу. Поскольку не мог трахнуть ее, а потом выгнать, как большинство других девушек, которые появлялись в моем доме.
— Не возражаешь, если я пойду с тобой? Я мог бы поесть и зайти к моему тату-мастеру, он как раз находится недалеко от закусочной. — Я встал и закатал рукава. В конце концов я сменил костюм на клетчатую рубашку и джинсы. Обычно мне было удобнее в костюме, потому что я чувствовал, что мог скрыть все, что заставляло людей судить меня. Быть кем-то, с кем они хотели бы находиться рядом. Но если ей придется уйти, переодевание не имело смысла, и я был уверен, что моему тату-мастеру все равно, что на мне надето, лишь бы я лежал спокойно и платил по счетам.
— Окей. Но я работаю до закрытия. — Она скрутила волосы в какой-то беспорядочный пучок и продемонстрировала кельтское сердце на затылке.
— Да. Хорошо. Я могу поймать такси, либо потусоваться рядом.
Ее глаза скользнули по мне, губы сжались в тонкую линию. Я хотел знать, о чем она думала. Что, черт возьми, происходило в ее маленькой рыжей головке?
— Окей. Только не попадай в неприятности. Я не хочу, чтобы мой новый босс попал в заголовки газет, — сказала она, схватив свою сумочку со столешницы.
— Ты не должна называть меня «своим боссом», понимаешь? Это совсем не то, что мы делаем.
Она улыбнулась.
— Тогда как же мне тебя называть?
Я потер затылок.
— Даже не знаю… как насчет того, чтобы продолжать называть меня Триппом?
Она тихо рассмеялась.
— Ладно, Трипп. Пойдем.
Я оглянулся назад.
— С котом все будет в порядке?
Оранжевая капля свернулась клубочком на полу под кофейным столиком. Я не знал, что животные умели храпеть, пока не встретил Хэштега. И этот кот храпел очень