про сроки не упоминал. Может, и упоминал, а она забыла. Этот порученец мог решить, что предсказательнице на ярмарке самое место. И отвезти ее туда. Никакого выбора у нее нет. Оставаться в избушке без еды глупо. Как и думать про то, что посторонний мужчина массировал все ее тело, видел почти голой. Или не видел, сказал ведь, что глаза закрыл.
- Готова? - Рей стоял на пороге.
- Я не смогу. Сил никаких нет. Ноги не держат, руки дрожат.
- Как хочешь, - дверь хлопнула, Ирида осталась в избушке одна. Дир уже убежал за хозяином. Ее, что, бросят здесь? Как ненужную вещь?
- Эй, - ноги сами прыгнули в сапоги, а руки - в рукава кофты. Подвязаться шалью, не забыть книгу, главную ценность. Набросить шубу. Выскочить на крыльцо. - Стой. Как тебя? Стой!
- Стою.
- Я готова. Только на лошадь не получится забраться.
- Я помогу.
- Не сердись на меня, ладно? - жалобно проговорила Ирида, когда Рей одним махом закинул ее в седло. - Я стараюсь не быть тебе в тягость. Правда, стараюсь.
Рей промолчал, выбежала сама и хорошо. Потому что он не знал, что бы стал делать, если бы она не вышла. Не оставишь же одну в лесной избушке. Пропадет. Слишком часто Рей стал пугать себя тем, что девчонка пропадет без него. Когда санки не оставил в лесу, когда Бергам не стал возвращать их собственность, когда убегал с постоялого двора. И вот сейчас. Дорога предстояла длинная и Рей прогнал глупые мысли. Будет еще возможность пристроить Ириду. Как встретится надежное место, так и оставит.
Глава седьмая
Выматывающая скачка продолжилась. Вопреки страхам, получалось у Ириды лучше, чем вчера. Тело перестало быть деревянным. Само покачивалось в такт шагам лошади. Возможно потому, что они двигались медленнее. Ирида уже не думала только о том, как удержаться на лошади. Смотрела по сторонам. Зима постепенно сменилась осенью. Пропали сугробы и холодный ветер. Влажный воздух пах прелой листвой, а небо стало ярко синим, как глаза ее спутника. Если бы можно было путешествовать комфортнее, хотя бы в повозке, Ирида была бы всем довольна. Настолько ее претензии к миру схлопнулись.
Они не заезжали в крупные поселения, Ирида этому радовалась. Вдруг Берги все-таки ее ищут. Выслали вслед погоню. Найти ее проще пареной репы. Кто бы знал, что в этом мире не бывает таких темных глаз и волос, как у нее. Любой заметит, что она чужачка. Ирида замечала, что менялся не только климат. Если говорить образно, то они уехали из отсталой деревни, а попали в небольшой городок. Бревенчатые избы исчезли, вместо них по обочинам дорог стояли беленые двухэтажные домики.
- Так и до цивилизации доберемся, да, лошадка? - молчать Ириде надоело. Когда не с кем словом перемолвиться, совсем тоскливо на душе. - Ярмарку с тобой увидим. На людей поглядим, себя покажем. Конфеток вкусных купим.
Рей оглянулся, вот, о чем мечтает предсказательница, о вкусных конфетках. О бегстве не помышляет. А могла бы хлестнуть лошадь и ускакать, он бы и догонять не стал. Рей все еще тащил девчонку с собой, обещая, что в следующей деревне обязательно ее оставит. Деревни попадались одна за другой, да и уехали они далеко, но Рей продолжал путь, не избавляясь от Ириды. Конфетки насмешили его, купит ей напоследок. И поспешит домой. Свадьба брата требовала его присутствия. Могут начаться волнения. Недовольные этой свадьбой найдутся.
До столицы добрались далеко за полночь. У Рея был верный человек, подруга его няни, жила с семьей недалеко от рыночной площади. Лишнего болтать не станет, поможет с одеждой и ночлегом. Ирида забыла про усталость, когда въехали в город. Многоэтажные дома, широкие освещенные улицы, яркие вывески. Если бы здесь ей оказаться, она бы так не горевала. Нашла бы применение своим способностям. В большом городе всегда легче затеряться. И прославиться легче. Зря она судила мир, в котором оказалась, по Бергам.
- Анир! Вот так визит. А я знал, знал, что не утерпишь, - радостный голос удивил Ириду. Неужели кто-то рад этому буке? У него есть друзья? Он за три дня ей и десяток слов не сказал, а тут отвечает, обнимает кого-то. - Ты не один? Кто это с тобой? Неужели девушка?
- Предсказательница, - вот ведь какой, равнодушно так произнес, как будто она кошка бродячая. Прибилась, не отогнать.
- Где взял? Почем нынче личные предсказательницы?
Мужской грубый смех не понравился Ириде. Про нее говорили, но никто не поспешил помочь ей. Обида сжала горло. Не считались тут с женщинами, хоть плачь. Усыпляли, перевозили как тюки с товаром. Скорее о лошади позаботятся, чем о ней. Только и полезного, что услышала, как зовут порученца. Анир. Мужчины ушли в дом, оставив Ириду сидеть на лошади. Ускакать, что ли, куда глаза глядят? Может, этого от нее и ждет порученец?
- Чего рассиживаешься? - на этот раз молодой женский голос окликнул Ириду. - У нас слуг нет. Слезай, если спать в кровати хочешь, а не в седле.
- И вам здравствуйте, - ядовито ответила Ирида, неловко перекидывая ногу и буквально падая с лошади. Очень красиво приземлилась на четвереньки. Куда этот гад Анир ее привез? И сбежал.
- Макея, возьми лошадь. Хватит зубоскалить. Вставай, девочка, - пожилая женщина подала руку и помогла подняться. - В шубе у нас жарко, с севера вы?
- С севера. Там была пурга.
- Пойдем со мной. Давно в дороге?
- Давно, - Ирида покраснела, наверно, заметно, какая она измученная и грязная. И то, что Анир не ставит ее ни в грош, тоже заметно. Это было обиднее всего.
Они вошли в дом и сразу свернули налево. Все-таки и здесь отсталые нравы, поняла Ирида. Женская половина, мужская половина. В большом городе и такие обычаи. А она-то сокрушалась, что в усадьбе Бергов ее не считают за человека. Добрая женщина повела ее сразу мыться. Отбросила в сторону шубу и кофту, а на сарафан покачала головой. Кивнула на бочку почти в рост человека, чтобы залезала туда. Ирида не спорила. В бочку наливалась по трубе горячая вода и вкусно пахла ромашкой. Ириде все запахи, хоть немного напоминающие знакомые, казались вкусными.
- Спасибо. Я быстро. В дороге негде было мыться.
- Не торопись. Купайся, сколько хочешь. Анир сказал пару дней у нас поживете. Давай с волосами помогу, - Женщина скрутила