Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » По дымному следу - Шимус Сандерленд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга По дымному следу - Шимус Сандерленд

10
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу По дымному следу - Шимус Сандерленд полная версия. Жанр: Научная фантастика / Приключение. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 ... 61
Перейти на страницу:
— спросил Лесли, всё же направляясь в требуемую сторону.

— Нет, Стивен — пройдёмся с Джеком пешком, — ответил Уолш.

— А шкет? Останется с ровером?

— Всё так, Джек, — кивнул Руби.

— Но зачем? Его здесь вряд ли кто-то попытается угнать! — возмутился второй пилот.

— Распространённое заблуждение, — со смешком ответил оперативник.

После того, как Стивен опустил ровер среди камней, Уолш раскрыл свой рюкзак и протянул второму пилоту рацию с гарнитурой:

— Если кто-то появится, неважно, кто — дважды жми на тангенту. Оружие применяй только в случае непосредственной угрозы.

Стивен пару раз кивнул.

— Джек, твоя — в рюкзаке.

Помимо рации первый пилот нашёл внутри аптечку, пару пустых герметичных контейнеров, небольшую металлическую коробку со значком «ОПАСНО!», несколько химических источников света, фонарь и флягу с водой. Что было в рюкзаке «пустого рукава», увидеть не удалось, но Джек предположил, что там находился аналогичный набор. Выбравшись из ровера, Уолш не стал давать команду начать движение, пока полностью не осела ранее поднятая машиной пыль. Осмотрев ближайшие склоны с помощью извлечённого из рюкзака бинокля и убедившись в том, что вокруг никого, кроме пары представителей местных рептилий, нет, Руби двинулся в сторону обнаруженного сооружения. Отбив напоследок Стивену кулачок, Джек поспешил вслед за ним.

— Если серьёзно, к чему такие меры предосторожности? — спросил пилот, догнав «пустого рукава».

— Личностью гражданина Дока интересуется далеко не только Департамент, — ответил он.

— И мы, конечно же, можем на них наткнуться?

— Вероятность этого всегда ненулевая.

— Здесь? — Джек недоверчиво скривил ухмылку.

— Да, сэр, — Уолш небрежно салютовал в ответ.

— Хотя бы известно, кто ещё рыскает по его душу?

— Пока что нет, — Уолш пожал плечами. — Но точно могу сказать, что гражданин Док попортил кровь некоторым личностям не только в пределах ОС.

Джек негромко хмыкнул и ненадолго задумался.

— Уолш?

— Да, Джек?

— Пока мы без свидетелей, не расскажешь, что вменяется Доку? Или в грифе к его делу столько букв «С», что хватит на серьги всему экипажу?

«Пустой рукав» помял подбородок и внимательно посмотрел на Джека:

— Строго говоря, в части описания уровня секретности его дела ты недалёк от истины, однако есть некоторая вероятность, что вас всё же придётся в некоторой мере посвятить в его суть. Потребуется ли это в самом деле, и насколько полно я смогу предоставить сведения — время покажет. А что касается твоего вопроса… ты же в курсе, что такое «калька» в контексте последней войны с вогами?

Джек замер. Он прекрасно знал, что такое прозвище получили выведенные вогами синтетические копии людей, которых те активно применяли для ведения диверсионной деятельности в затронутых конфликтом планетных системах. До пилота доходило много леденящих кровь историй, однако непосредственного контакта с ними ему и его сослуживцам посчастливилось избежать, как и всем, кто всю войну провёл на кораблях Флота в космосе.

— Ага, вижу, что вдаваться в объяснения не нужно, — усмехнулся Уолш.

— Но какое отношение Док имеет?..

— Прямое. И это — лишь один из пунктов довольно-таки объёмного списка.

Было видно, что Уолш не намеревался продолжать разговор — Джек не стал задавать новых вопросов и кивком обозначил, что услышанного ему более чем достаточно, по крайней мере, пока.

Восхождение на перевал давалось относительно легко. Местность, по которой они двигались, не отличалась сильным уклоном, к тому же Уолш старался выбирать наиболее удобный для ходьбы путь. По всем его движениям было видно, что «пустой рукав» далеко не в первый раз совершал пешую прогулку по горам. Джек же ближе к концу восхождения начал чувствовать неприятное напряжение в ногах, не привыкших к подобным нагрузкам. Через двадцать минут подъём остался позади, перед пилотом и оперативником оказался относительно ровный участок местности, где и был выстроенный обнаруженный ранее объект — вид на него теперь не перекрывался скалами.

Его высота составляла не менее пятидесяти метров от поверхности, выстроен он был из матового серого материала, который Джек на первый взгляд определи как бетон либо его аналог. Примерно до середины стены сооружения были вертикальными, постепенно переходя в куполообразную крышу, которую и заметил Уолш при поездке на ровере. При этом конструкция не была однородной: в левой части располагались ниши и террасы, среди которых можно было увидеть тёмные окна, тросы, кабели и некие механизмы, которые Джек принял за подъёмники. Присмотревшись, в последних пилот узнал нечто похожее на то, что он видел в грузовом трюме «остова» с каталожным названием «Погребальная Ладья» пару месяцев назад. Наконец, на уровне основания зиял широкий проём распахнутых ворот.

— Впечатляет! — заключил Уолш и сделал несколько снимков с помощью своего планшета. — И это явно постройка чужаков.

— Точно?

— Точно. Брось, будто сам ты этого не видишь. К тому же, человечество подобное не возводило даже во времена Метрополии.

— И ты хочешь сказать, что при основании колонии ЭТО никто не заметил и не нанёс на карты? — Джек подозрительно прищурился.

Уолш тут же рассмеялся:

— При орбитальной съёмке Деметры… это название планеты, где Уолсли взял на борт Тори…

— Я помню.

— Так вот, при её орбитальной съёмке исследователи Департамента Колоний не заметили целый город, лежащий в руинах со времён Метрополии, а ты говоришь о единичном, затерянном среди гор объекте! [1] Кстати, ничего не напоминает?

Джек на пару секунд задумался, а после ухмыльнулся:

— Трёхтонная фугасная, только в сильно укрупнённом масштабе.

— Именно, — Уолш щёлкнул пальцами. — Заглянем внутрь?

— Мы, разве, не за этим сюда притащились? — Джек исподлобья взглянул на «пустого рукава».

— За этим, — Руби улыбнулся и, начав насвистывать какой-то марш, зашагал в сторону входного проёма.

По мере приближения к сооружению, его истинные размеры становились всё более и более внушительными. Вид на венчавший его купол и служебные террасы, нависавшие над входом, невольно заставили Джека чувствовать себя крошечным — от этого пилоту стало, мягко говоря, неуютно. Также помимо увиденных ранее подъёмников Джек стал замечать некоторые черты внешнего вида конструкций, сильно напоминавших то, что предстало его глазам на борту «Ладьи». Не доходя до проёма ворот, пилот замер: по его спине пробежался неприятный холодок, а ноги будто налились свинцом. Шедший чуть впереди Уолш остановился и окинул Джека внимательным взглядом.

— Всё в порядке? — Руби кивнул в его сторону.

— Относительно, — буркнул Джек.

— Накрыло воспоминаниями? —

1 ... 9 10 11 ... 61
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «По дымному следу - Шимус Сандерленд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "По дымному следу - Шимус Сандерленд"