У него перехватило дыхание. Она становилась все красивее… и все недоступнее.
Брент быстро отвел глаза и уставился на свой гроссбух.
— Теперь всегда делай такую прическу.
— Хорошо. — Она медленно подошла к нему и после долгого молчания робко спросила: — Ты расскажешь мне, что здесь случилось, Брент?
Он озадаченно посмотрел на нее.
Кэролайн обвела взглядом комнату и развела руки в стороны.
— Я имею в виду Мирамонт. Что произошло?
Он глубоко вздохнул и тяжело откинулся на спинку кресла.
— Я думал, Дэвис и Недда тебя просветили. Она пожала плечами.
— Они ничего мне не рассказывали. Он не сводил с нее глаз.
— Несколько месяцев назад я уехал на континент, чтобы послужить английской короне, и оставил Мирамонт на попечение моего кузена Реджиналда Кента. Я собирался вернуться прошлой весной, но мне неожиданно пришлось задержаться во Франции.. В прошлом месяце я приехал домой и обнаружил, что мой кузен без моего ведома распродал все мое имущество, чтобы оплатить свои карточные долги.
— Зачем ты ездил во Францию? — осторожно спросила она.
— Я помогал герцогу Веллингтону сражаться с Наполеоном Бонапартом при Ватерлоо.
Кэролайн удивленно раскрыла глаза. Он сказал это ровным, ничего не выражающим тоном, но она внимательно следила за лицом Брента и заметила затаенную боль, мелькнувшую в его глазах. Он стиснул челюсти, желая оставаться спокойным.
Теперь она знала, почему он был таким худым и изможденным, когда они впервые увиделись. Оказывается, ее муж был на войне. Она не знала, что сказать.
Он быстро встал. Его манеры опять стали небрежными.
— Просмотри, пожалуйста, мои записи.
— Конечно, — сказала она, не подумав, и медленно подошла к нему.
— Взгляни-ка на эти цифры, Кэролайн, и проверь, не допустил ли я ошибок в расчетах.
Она несколько раз моргнула.
— Что?
Брент чуть заметно улыбнулся:
— Я хочу, чтобы кто-то другой перепроверил эти цифры. Перед отъездом я должен знать точное положение дел в моем поместье. Нам нужны не только слуги. Я задумал переустройство Мирамонта.
Она была поражена.
— Ты… ты просишь меня разобраться в твоих финансах?
Он нагнулся к ней и понизил голос:
— Это не только мои, но и твои финансы. Кэролайн растерялась, но Брент положил ей в руки толстый гроссбух.
— Ты уверен? — Она заглянула ему в лицо, думая, что он шутит.
Он отступил в сторону и поманил ее к письменному столу.
— Давай же, Кэролайн, — сказал он, подталкивая ее к своему креслу.
Он взял ручку из чернильницы, сунул ее Кэролайн потом быстро сел рядом и уставился на молодую жену прищурив глаза.
Внезапно Кэролайн подумала, что это проверка ее способностей. Странно, но ей хотелось заслужить его похвалу. Она медленно опустила глаза на лежащую перед ней книгу и принялась за работу.
Брент внимательно следил за ее действиями. Она проворно перелистывала страницы гроссбуха, и он решил, что она не воспринимает его просьбу всерьез. Но потом она сосредоточилась, покусывая нижнюю губу, и углубилась в расчеты. Эта работа доставляла ей удовольствие. Ни разу не взяв пера, она производила все вычисления в уме: решала математические уравнения и перемножала большие числа.
Наконец она подняла голову. Ее глаза сияли. — Ты допустил ужасную ошибку, Брент, — сказала она с тихим смехом.
Он взвился:
— Если ошибка так ужасна, то почему ты смеешься? Кэролайн посерьезнела.
— Посмотри, что ты сделал.
Она дала ему знак придвинуться ближе. Он медленно встал и подошел к ней.
— Видишь, вот здесь. Ты умножил на три, а надо было на триста. Ты потерял два нуля! — Улыбаясь, она встретилась с его взглядом. — Кажется, у нас больше денег, чем ты думал.
Он внимательно взглянул на нее.
— Ты все посчитала в уме? Улыбка на лице Кэролайн померкла.
— Разумеется, — небрежно бросила она. Брент немного помолчал, потом вздохнул.
— У тебя талант, Кэролайн, и его надо использовать. Я не доверяю управляющим, поэтому сам веду гроссбух, и это одно из самых моих нелюбимых занятий. Я хотел бы, чтобы с этого дня ты сама следила за нашими финансами. Естественно, я буду и дальше вести дела со своим банкиром, договариваясь с ним о размере сумм, поступающих на мои счета, а ты будешь следить за тем, как эти деньги тратятся.
Кэролайн удивленно заморгала.
— Ты имеешь в виду постоянно? Из месяца в месяц?
— Конечно. Начинай прямо сейчас. Я почти завершил ремонт конюшни, но там оказалось больше работы, чем я предполагал. Я должен знать точное количество денег, которые мне понадобятся для того, чтобы привести поместье в порядок. В следующем сезоне я опять начну разводить лошадей.
Она озадаченно покачала головой.
— Разводить лошадей?
— Это мое основное занятие, Кэролайн. Я выращиваю, показываю и продаю арабских скакунов. У меня нет ни времени, ни терпения на то, чтобы заниматься финансами, поэтому я хочу, чтобы это стало твоей обязанностью. — Он помолчал. — Ты не против?
Она нерешительно улыбнулась:
— Значит, ты мне доверяешь?
Он с усмешкой коснулся ее щеки тыльной стороной ладош.
— Если бы я тебе не доверял, то вряд ли стал бы просить.
Кэролайн была счастлива. Брент поверил в ее способности! Никто, даже отец, никогда не относился к ее талантам сколько-нибудь серьезно.
— Я с удовольствием освобожу тебя от этой скучной работы, — наконец сказала она, не скрывая своей радости.
— Вот и отлично.
Он собрался идти, но она вдруг схватила мужа за руку, поднялась с кресла и крепко его обняла.
— Спасибо, — прошептала она, уткнувшись губами в его грудь.
Брент поднял руку, чтобы погладить ее шелковистые волосы, но она резко отпрянула и снова села в кресло.
Он постоял, глядя на ее профиль, потом отвернулся и пошел к двери.
— Увидимся за обедом, — мягко сказал он.
Но Кэролайн уже забыла обо всем, кроме своих вычислений.
Глава 5
Кэролайн надела бледно-персиковое вечернее платье, свободно подвязала темно-каштановые локоны на затылке белой ленточкой и пошла в кухню обедать. Она ожидала застать там Недду, Дэвиса и Брента, но в помещении был только ее муж. Он стоял у маленького окошка, за которым виднелись луга и холмы, подернутые пеленой вечернего дождя.