Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Делу время, потехе час! - Клэр Вирго 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Делу время, потехе час! - Клэр Вирго

8
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Делу время, потехе час! - Клэр Вирго полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 ... 50
Перейти на страницу:

Я тяжело вздохнул. Вот отпущу ее одну, и точно в липнет неприятности!

— Стой, неугомонная! — поднялся с места и быстрым шагом догнал ее.

— Я знала, что ты не откажешься! — с победным видом заявила эта заноза.

— Угу… — проворчал недовольно, надев цилиндр.


Мало того, что эта бестия всю дорогу едва не бежала вприпрыжку, так еще и, вломившись в лавку, тут же начала допрос с пристрастием.

— Эй, хозяин, уголовный розыск Железнодорожного района, — потыкала ему в лицо своей странной бумажкой. — Покажите фальшивые монеты, которые вам сегодня подсунули!

— Вы кто? — Мужик округлил глаза и уставился на нее, словно на привидение.

— Дознаватель. Слышала, что вам подсунули фальшивки, хочу разобраться в этом деле и наказать виновных! — Странная реакция ничуть не осадила рвения Натали.

— Дознаватель — исключительно мужская должность, девушка, вы, видимо, сумасшедшая, прошу вас покинуть мою лавку, — немного оправившись от первого шока, потребовал торговец и с опаской покосился на меня.

— Что значит «покинуть лавку»? Преступление было или нет? А может, вы оклеветали человека, который купил у вас товар? — Натали уперла руки в бока и нахмурила бровки.

— Нет, не оклеветал! Он действительно подсунул мне фальшивки! — разозлился торговец.

— Так покажите их! — потребовала Натали.

— С какой такой великой радости я обязан вам что-то показывать? — опешил мужик.

Мне сразу вспомнилась сказка про двух баранов, встретившихся на узком мосту. Они уперлись лбами и ни один не хотел уступить, так и померли от голода и жажды, свалившись в реку.

— Потому что я дознаватель! — Натали в нетерпении притопнула ножкой. — Вот мое удостоверение! — снова замельтешила перед его глазами своей бумажкой.

— Уберите кто-нибудь эту сумасшедшую! — проворчал мужик, направляясь на улицу, явно поискать поддержки, но я перегородил ему дорогу.

— Это кто из нас еще сумасшедший? И вообще, оскорбление сотрудника при исполнении влечет за собой ответственность! — грозно предупредила девушка.

— Натали, угомонись, пожалуйста! — Я старался, чтобы это не выглядело как приказ, но уже как получилось. — Брайан, эта девушка со мной. Покажите фальшивые монеты, — потребовал у торговца.

Мужик недовольно засопел, но вернулся за стойку и монеты все-таки из-под прилавка достал. Причем целый ящик, все разные и подписаны от кого. И да, все явно фальшивые.

— И как же вы не увидели, что монеты поддельные, когда продавали товар? — спросила хмуро.

— Да как, как… Давали — вроде нормальные были, никто после этого в лавку не заходил, а потом гляжу — фальшивые! И так каждый раз, я работаю себе в убыток! — пожаловался торговец.

— Макс, — Натали все с тем же хитрющим взглядом подергала меня за рукав, — давай купим мешок зерна?

— Зачем?! — нахмурился. Пожалуй, этот вопрос для меня сегодня — слово дня.

— Все равно Хася кормить, а мужика выручать надо! — тихонько ответила она, пока хозяин лавки сокрушался, рассматривая монеты.

— Хорошо. — Я невольно закатил глаза. — Но чур на сегодня это последняя хотелка от тебя!

— Угу. — Натали покивала с таким выражением лица, что я понял: ждать от нее поблажек совершенно гиблое дело.

— Давайте нам мешок зерна, — проворчал, положив на стол несколько монет. — Только сразу смотрите, что настоящие!

— Конечно-конечно! Вижу, что настоящие! — обрадовался хозяин и тут же выставил на стол небольшой мешочек на одиннадцать фунтов.

— Кто последним рассчитывался с вами? — поинтересовалась Натали.

— Джон Стивенсон, он живет на третьей улице! — с натянутой улыбкой ответил хозяин.

— Как что-то выясним, сообщим, — пробурчала Натали и, схватив мешок, направилась к двери.

— Стой, несносная девчонка! Отдай зерно! — потребовал я.

— Наташу кашей не испортишь! — пробурчала она и вышла на улицу.

Ужас, как я с ней выживу две недели до приезда мага?

Догнал ее уже в конце улицы, вырвал мешок из цепких рук и набрал полную грудь воздуха, готовясь ее отчитать, но Натали меня опередила:

— Сколько веса должно быть в мешке? — поинтересовалась, нахмурив брови.

— Одиннадцать фунтов, — ответил, пожав плечами. Она достала свою светящуюся фигульку, что-то быстро понажимала, еще сильнее нахмурилась и выдала:

— Нам нужны весы! Здесь явно меньше пяти килограмм… — запнулась и добавила: — Вернее, меньше этих ваших одиннадцати фунтов! Неужели сам не чувствуешь?

Перехватил мешок поудобней и попытался прикинуть вес. М-да, я же не человек-весы, определять на глаз все до последней унции.

Но, не желая казаться дураком, уверенно покивал.

— Ну да, как-то маловато…

Вздохнул и направился к местному банку, понимая, что там самые точные весы.


Глава 5

Натали

Надо же, у них даже банк есть! Интересно, у Макса тут счет открыт? Нет, я не считаю его деньги, просто посмотрели на нас с таким уважением и немножечко даже страхом, что я невольно почувствовала себя идущей рядом с каким-нибудь известным миллиардером!

— Добрый день, — обратился он к хмурому мужчине. — Нам нужно перевесить товар, вы нам поможете? — поинтересовался, положив на стол несколько серебряных монет.

Коррупция! Кругом коррупция! Даже здесь берут на лапу за услуги… Эх!

— Конечно, поможем! — просиял мужик, смахнув серебрушки в ящик стола.

Ну да, хочешь жить — верти умением. Мало ли, может у этого сотрудника десять детей по лавкам…

Мужичок встал, подхватил мешок и направился к весам.

— Во-о-о! — завопила я, победно вскинув руки к небу, вернее, потолку. — Я была права, тут не одиннадцать фунтов! Смотри, девять фунтов и четыре унции!

— Кхм, Натали, я вижу, не нужно так эмоционировать, — смутился от моей дикости Макс.

— Ой, все! — чисто по-женски надула губки и замолчала.

Только вот совсем ненадолго. Нет уж, Максимилиан... Тьфу, имя-то какое заковыристое! Так просто от меня не избавиться.

— Слушай, Макс, так деньги у него явно фальшивые, потому что обвешивает! Нужно вернуться в лавку и объяснить! — констатировала я.

— Не надо ничего объяснять, пусть и дальше мучается! — проворчал Макс, направляясь к дому.

1 ... 9 10 11 ... 50
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Делу время, потехе час! - Клэр Вирго», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Делу время, потехе час! - Клэр Вирго"