вопросительно посмотрела на Хадара.
«С какой стати бородач даёт мне указания?» — читалось в её взгляде.
— Иди и делай, как он сказал, — бросил Хадар. — И... Я позову тебя, когда понадобишься.
На лице Дарины проступила обида. Её выгоняют! Ни на кого не глядя, она вышла, так сильно дёрнув полог, что Мира думала, сейчас шатёр развалится.
Когда Дарины не стало, Мира быстро повернулась к Хадару:
— Она точно не может вводить в транс?
Он поморщился:
— Говорит, якобы только по зелье варенью специализируется.
— Надо проверить! — уперлась Мира. — По-моему, она водит нас за нос и... Издевается надо мной! Вот.
Мужчины одновременно посмотрели на неё, затем друг на друга.
От злости на глаза набежали слёзы.
— У тебя есть способ проверить, может она вводить в транс или нет? — спросил Хадар.
— Нет! — признала Мира убитым голосом. — Я могу управлять только вещами, неодушевлёнными предметами.
Она в отчаянии ударила ладонью по крышке сундука:
— Зачем?! Ну, зачем я притворилась Старшей магиней? Я ничего не умею!
— Тише! — прошипел Хадар и метнул взгляд на полог. — Разоралась, как на базаре: не умею, не умею.
Мира в испуге прикрыла рот ладонью, но тут же с жаром зашептала:
— Если бы меня кто-нибудь научил вводить в транс! Может, я и смогла бы!
— Абы да кабы во рту росли грибы, — хмуро произнёс Гай и повернулся к Хадару: — Сколько осталось воды?
— Едва хватит доплыть до Леса, — мрачно ответил тот.
Вишневский кивнул своим мыслям и сказал:
— Я возьму одного из агентов, полечу в Лес и попрошу у них откукренной воды. Привезу пару бочонков. Постараюсь вернуться до темноты. Потом всей толпой поплывём на переговоры.
Мира радостно вспыхнула. Слава всем богам! Она готова была расцеловать его, и только присутствие Хадара и одноглазого Проклятия на его плече, удержало её от проявления пылких чувств.
Хадар одобрительно кивнул:
— Вот это хорошая идея.
Увидев, что Гай направился к выходу, Мира порывисто ринулась к нему:
— Я провожу!
— Сиди лучше здесь, — осадил он. — А ты (Гай строго взглянул на Хадара) усиль охрану. Те двое дрыщей на входе просто смешны.
Старший агент скривился, но возражать не стал.
— Тогда дай хоть до полога провожу, — сказала Мира, подошла к Гаю и коснулась его плеча.
Он улыбнулся — так знакомо, как улыбался только он. Мире показалось, будто река времени повернула вспять и она вновь может ему доверять. Он тот, прежний Гай — наставник и защитник. А всё случившееся в Лесу — глупое, нелепое недоразумение.
Гай взял её за руку, глядя в глаза, коснулся запястья шершавыми губами.
— Возвращайся скорее! — шепнула она. — Я тебя очень буду ждать. И не только из-за воды. Я... всегда тебя жду.
— Жди, — проронил он и, выпустив её руку, вышел из шатра.
Мире казалось, что после его ухода в шатре сразу стало холоднее. Она сделала бесцельный круг, затем села на сундук, где до этого сидел Гай, уронила руки между коленей. Рассеянно наблюдала за тем, как Хадар вызвал рослого блондина по имени Карл, справился о том, где Дарина и получив невразумительный ответ, приказал найти её и держать в поле зрения. А ещё добавить охрану вокруг шатра. Карл несколько раз косился на Миру, словно хотел о чём-то спросить. Но так и не решился.
Раздав распоряжения, Хадар отпустил его и обратился к Мире:
— Ну, теперь давай с тобой, краса девица.
Она молчала потупившись. Запястье горело в том месте, где Гай коснулся губами её кожи.
«Я не должна открывать его тайны», — подумала она.
Но от Старшего агента нельзя было отделаться молчанием.
— В чём дело, Мира? — насмешливо спросил он. — Лобзание короля весла лишило тебя ума и памяти? Так я напомню: ты хотела что-то сказать мне наедине.
Проклятие пошевелило губами, что обиженно ему высказав.
— Да, да и тебе тоже хотела, — отмахнулся от него Старший агент. — Куда ж без тебя?
Мира подняла глаза, сказала как можно равнодушнее:
— Нет, с моей памятью всё в порядке, я просто задумалась.
«Не случится ничего страшного, если я расскажу ему про отношения Адели и Тиреда, — подумала она. — В конце концов, приплыв в Лес, Хадар и сам это увидит. А вот о сговоре Гая с лесными лучше умолчать».
Так она и поступила. Рассказала про Адель с Тиредом и про нападение на них с Гаем летучих мышей. Хадар выслушал внимательно.
— Так мы потеряли одного канжди, — глухо закончила она.
— Как думаешь, кто мог наслать мышей? — спросил Хадар.
Мира пожала плечами:
— Не знаю. Может, кто-то, кому не хотелось, чтобы мы не вернулись?
Хадар посмотрел на неё долгим взглядом и, кивнув своим мыслям, спросил:
— Это всё, что ты хотела мне рассказать?
Она помедлила, потом, колеблясь, сказала:
— Ещё одно, но это на уровне слухов...
— Говори! — приказал Хадар.
— Я подслушала один разговор. Даже не весь, а отрывок. Несколько лесных обсуждали, как напали на Сухири. Они и на Элсар хотели напасть, но что-то им помешало.
— Что? — быстро спросил Хадар.
— Я не поняла, — виновато сказала Мира.
Хадар сделал несколько кругов по шатру, заложив руки за спину. Проклятие ездило на нём, стоя на плече в полный рост.
— Я подозревал на лесных, — сказал Хадар. — Других таких дикарей в Азаре нет.
Неожиданно он остановился напротив Миры, пристально глядя ей в лицо. Он хотела выдержать его взгляд, но сдалась и спросила:
— Что? Я всё рассказала!
— Где они берут откукренную воду? — спросил он.
— Я... Не знаю, — смешалась Мира.
— Мира, ты совсем не умеешь лгать, — оборвал Хадар. — Только подумаешь о том, чтобы обмануть, а на лице уже написано: «Ой-ой! Что я хочу сделать!»
Последние слова Старший агент воскликнул фальцетом и комично прижал ладони к щекам, изображая смущённую барышню.
Мира рассерженно поджала губы.
— Так что же? — Хадар приблизился и взял её за подбородок.
Она дёрнула головой, скидывая его руку, с оскорблённым достоинством произнесла:
— Не забывайтесь, Старший агент. Пусть вводить мокрозяв транс я не могу, но не так давно убила магией полчище летучих мышей. Тех, кто особенно донимал, я завернула в плащ и несколько