Ознакомительная версия. Доступно 3 страниц из 13
приходит, скорее всего, не хватятся.
— Но он трус и, к тому же, глуп как пробка. — Чарли снова принялась расхаживать по кабинету, заложив руки за спину. — Носить кольцо жертвы, и даже не догадаться снять его, когда нагрянула полиция. — Резкий разворот на каблуках. — А ещё он толком не смог избавиться от следов крови на телефоне. — Она остановилась возле стола и ткнула пальцем в фотографии жертв. — Эти трупы были запрятаны так, что, если бы не случайность, их бы и не нашли.
— Да, это один из аргументов в пользу его непричастности к «убийству», — кивнул Маэрс и, потушив сигарету, сложил пальцы домиком. — Второй интереснее. — Он обвёл сыщиков взглядом. — Мы все видели княгиню. Хамеш при желании, смог бы переломить её одной рукой. И как вы думаете, смогла ли эта женщина ударить вампира с такой силой, чтобы тот потерял сознание?
— Маловероятно, — кивнул Никор. — Получается, Хамеш врёт?
Маэрс прищурил глаза и улыбнулся одними уголками губ.
— Не думаю. Полагаю, все гораздо прозаичнее. Наш подозреваемый просто увидел кровь.
— Вампир, который боится крови? — Чародей скептически изогнул брови.
— Билл Хамеш не простой вампир, — принялся объяснять инспектор, подавшись вперед. — После того, как выпьют человека, такие как он проходят принудительное лечение. Уж не знаю, что с ними делают собратья, но были случаи появления и не таких побочных эффектов. — Маэрс глянул на часы. — Скоро нашему подозреваемому принесут завтрак. Вот тогда и узнаем, прав ли я.
Прошедшие сорок минут показались вечностью. Стрелки медленно ползли по циферблату под хнычущий голос Хамерша, доносившийся из динамиков проигрывателя. Под конец подозреваемый так громко и истерично кричал: «Я не убивал!», что Чарли попросила у Никора сигарету. Она не переставала удивляться профессионализму Маэрса: чтобы сохранять невозмутимость в такой ситуации требовалась особая выдержка.
— С опытом и к тебе это придёт, — наставническим тоном ответил он.
— А что на завтрак у нашего Билла? — спросил Никор, вертя в руках металлический жезл.
— Овсянка и пакетик с кровью, который «случайно» протечёт.
— Умно, — хмыкнул чародей.
Прошло ещё минут пятнадцать перед тем, как в дверь громко постучались.
— Войдите! — скомандовал инспектор.
— Шеф, — В приоткрывшуюся щель пролезла взлохмаченная голова молодого полицейского. — Он в обморок упал. Пришлось откачивать.
Чарли потянулась к пиджаку за очередной сигаретой. Одной ей сегодня точно не обойтись.
Рядом с пачкой в кармане соседствовал платок, в который детектив заворачивала брошь. Чарли замерла. В её голове что-то щёлкнуло.
***
Утренние пробки в Рейнте были отдельным видом развлечения. Город «стоял» с шести утра и, в иные дни, почти до полудня. Лет десять назад, когда правительство ещё поддерживало политику децентрализации и финансировало развитие городов-спутников, жизнь в Рейнте была приятнее. Сейчас же, когда население, по официальным данным, перевалило за двадцать миллионов, перестали спасать даже бесконечные дорожные развязки.
Чарли смотрела как по небу то тут то там пробегала рябь, словно волны от упавшего камня на водной глади. Кажется, за куполами сегодня снова неспокойно.
— Пешком было бы быстрее, — протянул Никор, сидя на соседнем сидении и выпуская сигаретный дым в приоткрытое окно.
— Не было бы, — парировала Чарли.
Сзади раздался протяжный гудок. Детектив глянула на светофор. Он всё ещё был красным. Ещё один гудок. И ещё. Она открыла окно, и перегнувшись, показала стоящему позади таксисту неприличный жест. Сегодня её все раздражало.
— Сигаретку? — усмехнулся Никор, когда Чарли села обратно.
— Не откажусь, — устало ответила она.
Наконец, загорелся зеленый свет. Детектив, зажав сигарету в зубах, переключила передачу и рванула с места. Она постоянно перестраивалась, пытаясь обогнать тех, кто ехал слишком медленно.
Очередной светофор.
— Ты сегодня водишь как последний мудила, — спокойно заметил Никор.
— Я знаю. Я просто нервничаю. — Чарли стряхнула пепел с сигареты.
Перед ними пронёсся кортеж с зареченскими номерами. Детектив с интересом проводила их взглядом, пытаясь припомнить, на какой машине ездит господарь. Но нет, кажется, её в кортеже не было. Да и, если бы сам правитель Заречи приехал, перекрыли бы не только пару перекрёстков.
— Никуда он не убежит, — всё так же спокойно проговорил Никор.
— Или уже убежал.
— Почему ты думаешь, что это он?
Чарли удивлённо посмотрела на брата.
— Не ты ли сам говорил, что он подозрительный?
— Да, но…
Загорелся зеленый. Не дав брату договорить, Чарли проскочила перекрёсток и нырнула во дворы портового района.
Машину пришлось оставить на сороковой улице и до тридцать четвертой идти пешком.
В этот раз Чарли не обращала внимания ни на промозглый ветер, ни на мусор под ногами, ни на маргинальных личностей, которые старались обходить сыщиков стороной, только завидев магический жезл Никора. Широким шагом она шла, периодически сверяясь с картой и вспоминая дорогу.
Среди одинаковых серых высоток, детективам удалось отыскать восьмую башню. С прошлого визита здесь ничего не изменилось. Всё тот же тёмный подъезд, потёртая от времени табличка «Скупка ювелирных украшений» и несколько пьяных тел, от которых несло перегаром.
Чарли быстро отыскала седьмую комнату, и, не обращая внимания на нечленораздельный бубнеж за спиной, громко постучала в дверь. Никто не открыл.
— И что, ты просто ворвёшься туда и..? — прошептал Никор.
— И задам ему пару вопросов, — так же шепотом ответила Чарли.
— А если он…
— Для этого у меня есть ты.
Детектив снова постучала. И снова. Никакого ответа. Она прильнула ухом к двери, пытаясь услышать хотя бы шорохи, подтверждающие, что ломбарде кто-то есть.
Никор подвинул Чарли, достал мел и быстро начертал на двери небольшой магический круг. Затем тихо и распевно называл руны, одна за другой вписывая их. Как только он закончил, круг засветился.
— Так будет лучше слышно, — пояснил чародей, отходя в сторону.
Чарли осторожно приложила ухо к светящемуся кругу, стараясь не повредить начертанные мелом линии. Прошла минута, другая, третья. Ни звука. Заклинания, подобные тому, что сотворил Никор, позволяют услышать даже дыхание. Никто не смог бы так долго вести себя абсолютно бесшумно.
Контур магического круга погас. Чарли отняла ухо и выпрямилась.
— Никого… — тихо и обреченно проговорила она.
— Да, это уже странно, — протянул Никор, направляясь к соседней двери. — Чтобы торгаш не пришёл на работу, когда в порту стоит портландский танкер, полный моряков, желающих сплавить контрабанду.
Он постучал. Никто не открыл. Проделав тот же фокус с заклинанием для подслушивания, чародей двинулся дальше.
Тех, кто всё-таки открывал дверь, сыщики пытались расспрашивать. Замечали ли что-нибудь подозрительное? Знали ли владельца ломбарда? И когда его видели в последний раз? Но обитатели восьмой башни жили по закону портового района: чем меньше знаешь, тем меньше проблем.
Чарли позвонила Маэрсу, попросила узнать, где живёт Олаф Хандерсон, чтобы попробовать наведаться к нему
Ознакомительная версия. Доступно 3 страниц из 13