и задница, я бы чувствовала себя юной девочкой.
Но я постепенно теряла и свои бедра и задницу. Они еще не совсем исчезли, но все к этому шло.
Вес был не так плох, как я ожидала. Я не была врачом, но не считала, что у меня был опасно низкий вес. Однако, месячные прекратились.
Если дело не в весе — а я не была уверена, что это не так — то, может, дело в недоедании? Анемия? Или все из-за постоянной ходьбы? Черт, я и сама не знала.
Все, что понимала — если у меня не было месячных, то со мной что-то не так.
И, прежде чем я смогла остановить, казалось, из ниоткуда, вырвалось рыдание. Я схватила свои вещи и побежала в раздевалку, закрыв рукой рот, чтобы заглушить звук.
Внезапно я вспомнила Мэнди и Хэма, похожих на бродяжек, неопрятных и явно не заботящихся о себе. Я думала, что я выше их. То, что спала на улице, никак не влияло на мою способность заботиться о себе.
Но ведь так оно и было, не правда ли?
Какого черта я с собой делаю?
Я должна остановить это.
Но как?
Я не могла вернуться. Я не могла, не могла, не могла…
Должен же быть другой способ жизни, лучше, чем сейчас.
Но разве не этого я хотела? Беспокоиться только об элементарном выживании?
Я горько рассмеялась от этой мысли. О'Ди был прав. Моя голова так глубоко засунута в задницу, что я даже не осознала, что она больше не на моих плечах. На самом деле, такая жизнь была чертовски страшной: когда страдало собственное здоровье.
Дерьмо.
Через некоторое время я, наконец, сумела взять себя в руки. И пока неуклюже собирала свои вещи, старалась не смотреть на то, каким хрупким выглядело мое запястье, и кость выступала сильнее, чем я помнила. Когда я сунула руки в карманы плаща, чтобы убедиться, что не выпала мелочь, мои пальцы наткнулись на карточку.
Киллиан О'Ди
A&R менеджер
Skyscraper Records
Стобкросс-Роуд, 100
Глазго, + 07878568562
Визитная карточка, казалось, смотрела на меня взглядом О'Ди.
— У них нет выбора. У тебя есть.
— Нет.
— Я только что предложил тебе один.
Я судорожно выдохнула и почему-то вместо того, чтобы скомкать визитку, распахнула плащ, расстегнула молнию на внутреннем кармане и сунула карточку туда, где она будет в сохранности.
Я не стала анализировать, почему это сделала.
Как меня и предупреждали, погода в тот день меня удивила. Как такая холодная ночь превратилась в такой прекрасный теплый сентябрьский день, я не понимала. Я могла только надеяться, что тепло просочится в землю и сохранит ее теплой для меня сегодня вечером.
Я не хотела, чтобы мои переживания о физическом здоровье повлияли на сегодняшнее выступление на Бьюкенен-стрит. Поскольку стоял будний день, я была единственной, кто играл на улице. Не по сезону теплая погода означала, что те, кто не работал, слонялись по улице, а те, кто был занят работой, хотели во время обеда погреться в лучах солнца. Желая удовлетворить их потребность в солнечном свете и лете, я бодро и причудливо исполнила песню группы Ramones «Rockaway Beach». Это заинтересовало толпу, и монеты в моем футляре начали множиться. Я продолжила «Summertime» Эллы Фицджеральд, а затем исполнила каждую песню на летнюю тему, которую только могла вспомнить.
Я заработала больше денег, чем в обычную субботу.
Однако, пока я играла песню за песней, заметила двух молодых ребят, которые застыли на месте. Они стояли в постоянно меняющейся небольшой толпе, собравшейся вокруг меня, и что-то в их взглядах заставляло дрожать мои настороженные чувства. В этих парнях что-то было не так, как будто они стояли здесь не для того, чтобы послушать, как я пою. Я не могла точно сформулировать свои ощущения, но Хэм предупредил меня: если у меня будет хороший день, то я должна прикрывать спину после того, как закончу работу. Любой мог увидеть, сколько денег я в итоге положу в карман, заглянув в футляр от гитары.
Сделав перерыв после исполнения песни «Cruel Summer», я первым делом достала из футляра все банкноты и крупные монеты. Дно футляра отскочило, я спрятала деньги под него и закрепила основание. Затем я нависла над ним, повесив гитару на ремень через плечо, и сделала столь необходимый глоток воды.
Я почувствовала их приближение, прежде чем увидела их ноги, появившиеся на земле у края моей фетровой шляпы. Напрягшись, я подняла голову и посмотрела на двух молодых парней. На обоих были спортивные штаны и футболки, бейсболки низко надвинуты на лица.
Волоски на моей шее встали дыбом в знак предупреждения.
— Это Taylor? — самый высокий из них поднял подбородок в сторону моей гитары.
Этот вопрос сбил меня с толку.
— Ты разбираешься в гитарах?
— Мой папа играет на гитаре. Твоя хороша.
Напряжение возросло в десять раз. Моя гитара была дорогой.
— Спасибо. — Я отвернулась, давая понять, что им пора уйти.
— Это «дредноут»? (Прим: Дредноут (англ. dreadnought) — вид акустических гитар, отличающийся увеличенным корпусом, характерной «прямоугольной» формы).
Мой Taylor был серии «Презентация» (анг. Presentation). Но я не хотела, чтобы он это знал, поэтому солгала:
— Ты действительно разбираешься в гитарах.
— Мой отец всегда хотел «Кокоболо», из палисандра. Но он может позволить себе только фирмы Harley Benton. Но он говорит, что однажды будет иметь «Кокоболо». Впрочем, он не умеет играть так же хорошо, как и ты.
— Не смей так говорить, — фыркнул его друг.
Они посмеивались между собой, а я подумала, что это все слишком подозрительно.
— «Кокоболо», — я посмотрела на них, — хорошая гитара.
— Да. — Парень кивнул и пристально уставился на мой Taylor. Его друг неожиданно снова толкнул его локтем, и тот пожал плечами.
— В любом случае, нам пора идти. Просто хотел сказать, что считаю, что ты хороша.
— Что ж, спасибо, я тебе очень благодарна.
Парни слегка помахали мне рукой и ушли. Когда они исчезли в толпе, я ждала, что с их уходом напряжение спадет, но что-то в этой встрече выбило меня из колеи. Оценивающая манера парня, который вел большую часть разговора, вызывала беспокойство.
Инстинкт подсказывал мне поскорей собрать вещи и уходить. Я уже достаточно заработала. Добавлю их к тем деньгам, что дал мне О'Ди. Я решила, что пришло время сменить плащ на дешевую зимнюю куртку.
Собрав вещи, я начала блуждать по недорогим магазинам на улице. У большинства из них были распродажи летних вещей, что было логично, но я, наконец, нашла куртку за полцены,