Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Дурной глаз для лорда-инквизитора - Виктория Цветкова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дурной глаз для лорда-инквизитора - Виктория Цветкова

57
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дурной глаз для лорда-инквизитора (СИ) - Виктория Цветкова полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 ... 68
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 68

бы уверенности.

Я подняла взгляд на красивую физиономию странного артефактора.

— Ну и зачем вы меня преследовали?

— Хочу предложить прокатиться по вечерней Триесте. Полёта над городом не обещаю, подниматься в воздух разрешено только, если следуешь по королевским делам. Но приятную прогулку гарантирую.

Теперь настала моя очередь изумленно поднимать бровь.

— Вы ведь не рассчитываете, что приличная девушка примет подобное предложение?

— Нет? Жаль, — улыбнулся он. — Но попробовать стоило.

— Так зачем вы следили за мной?

Мне было немного не по себе из-за этого вынужденного свидания с невозможно красивым, но непонятным типом. Я ещё не встречала людей, чьих намерений не в состоянии понять. И чего он прицепился? Что ему в негативной магии? Хочет отнять мой дар? Если бы это было возможно, с каким удовольствием я передала бы свое проклятие, даже безвозмездно. Жизнь снова стала бы прекрасной, и не пришлось бы расставаться с бабушкой.

Кажется, сомнения отразилась на моём лице. Брюнет вдруг принял серьезный вид и указал на салон магомобиля.

— Думаю, мы уже достаточно знакомы, моя сьерра, чтобы я подвёз вас. Как благородный эйс, не могу позволить леди бродить одной вечером по улице. То, что здесь нет прохожих, не говорит о том, что это благополучный район.

Если он хотел нагнать на меня страху, к сожалению, должна признаться, у него получилось. Только что зажглись фонари над мостовой, но они не смогли разогнать сумерки. Ряды кованых оград, мимо которых предстояло пройти, рисовались бесконечными, а вместо пышной растительности парков колыхались непроглядные тени. И в самом деле жутковато. Но, кажется, неприятностей мне следует ждать не из подворотни, а от этого красавчика-змея.

— Рада, что вы считаете себя благородным эйсом. Осталось только вести себя соответственно и не загораживать мне улицу.

— Тогда давайте не загораживать ее вместе. Нам нужно поговорить. Мое предложение о работе все еще актуально. А чтобы вы не беспокоились, вот.

Он протянул руку. На ладони, затянутой в черную перчатку, лежал украшенный красными камнями ключик на тонкой серебряной цепочке. Я с удивлением посмотрела на искусно сделанную вещицу, а затем подняла вопрошающий взгляд на молодого человека.

— Это защитный артефакт, моя сьерра. Достаточно зажать его в кулаке, и отбиться от нежелательного кавалера или грабителя будет в разы проще. Дарю его вам. Прикрепите к браслету и вам не придется опасаться за свою честь во время нашей поездки. Но обещаю, никаких вольностей я себе не позволю.

Я посмотрела надменно и покачала головой.

— Такой дорогой подарок принять не могу, извините.

Его губы дрогнули в слегка презрительной усмешке, он выдохнул с явной досадой.

— Ах, типичная сьерра — голова набита разными глупостями и этикетом. Слишком ограниченная для того, чтобы принять деловое предложение и понять его выгоду.

Ну, это уж слишком! Я топнула ногой, закипая, как чайник. Почему-то эти слова задели, словно упрек близкого человека. Наверное, я боюсь показаться такой, как меня описал Лейтон, потому выпалила:

— Поклянитесь Шандором, что не будете приставать ко мне и немедленно доставите по адресу, который я укажу!

На сей раз обе его красиво изогнутые брови взлетели вверх.

А ты как думал?

Клятва Шандору невероятно важна для мага. Ведь верховный бог не только оделяет нас магией при рождении, он также надзирает за ее использованием и способен лишить дара клятвопреступника.

Немного оправившись от изумления, Лейтон просиял довольно хитрой улыбкой. Стянул перчатку и поднял руку, развернув ладонь ко мне:

— Клянусь Шандором и данной мне магией, что не стану приставать к вам как мужчина к женщине сегодня вечером (мне показалось, что он особенно выделил два последних слова). И доставлю туда, куда вы пожелаете, целой и невредимой.

— И немедленно, — дотошно встряла я.

— И немедленно, — повторил брюнет.

Что ж, меня это как будто устраивает.

Проигнорировав протянутую руку, я самостоятельно погрузилась в мягкое кресло из светлой кожи. Прижала к себе саквояж, а сердце стучало словно пойманная птичка.

О Шандор, как меня угораздило согласиться на эту поездку?

12

В салоне приятно пахло корицей и сандалом. С тихим мелодичным звуком опустилась дверь, отгораживая нас от звуков ночного города. Я старалась не думать, что сказала бы бабушка, узнай она, где сейчас внучка. И с кем.

— Можно вопрос? — неожиданно спросил Лейтон, располагаясь в соседнем кресле. Он не спешил приводить каррус в движение и смотрел на меня из-под неприлично длинных для мужчины ресниц.

Я заерзала, слегка смущенная таким началом, но кивнула.

— Могу ли я узнать ваше имя? Я все ждал, что вы сами представитесь. Согласитесь, неудобно обращаться все время «моя сьерра».

— Не думаю, что это так уж важно. Предпочитаю, не называть имя первому встречному.

— А я ведь, и правда, ваш первый встречный, — сокрушенно признал брюнет. — Куда едем?

— Я остановлюсь на постоялом дворе «Чешуя дракона», — важно ответила я. — Вы знаете, где это?

— Конечно, — спокойно кивнул Лейтон и потянул какой-то рычажок на панели управления.

Узкие кисти с длинными пальцами легко пробежались по переливающейся огоньками приборной доске. Каррус плавно тронулся с места.

— Похоже, в доме родственника что-то пошло не так?

Я молча поджала губы. Не желаю возвращаться к неприятному инциденту.

— Вам повезло, что вас не приняли, поверьте. Герцог — странный тип и неравнодушен к женскому полу. В его доме такая девушка, как вы, не была бы в безопасности.

Вот как, значит? Возможно, тогда леди Алессандра права, что не допускает симпатичных служанок.

— Я и не собиралась останавливаться в том доме, — зачем-то пооткровенничала я. — Карьера «бедной родственницы» меня не интересует.

— И это прекрасно. Вы юны и амбициозны, а, благодаря уникальному дару, многого способны добиться.

Я недоверчиво хмыкнула и покачала головой.

— Не думаю, что столица так уж рада открыть мне все пути. Но место секретаря или приказчицы в лавке мне, безусловно, подойдет.

— Я готов принять вас в свою мастерскую. Причем, заметьте, без рекомендаций.

Я с любопытством воззрилась на молодого человека.

— Вы, правда, артефактор?

Мне достался смеющийся взгляд.

— Истинная правда.

— Но как же вы решитесь принять меня вашей помощницей?

— Вещицы, которые я изготавливаю, довольно специфического свойства, и к тому же защищены от посторонних влияний. Взять хотя бы ключик, который вы отказались брать. Он выдержит даже воздействие некромантии, не говоря уж о вашем негативном поле. Его силу направляет движение руки, при этом объект, против которого он направлен, получает довольно приличный разряд, даже если он успел выставить щит. Вот такого рода артефакты я создаю и иногда продаю. При этом я разработал свои методы, и ваша отрицательная энергия придется весьма

Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 68

1 ... 9 10 11 ... 68
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дурной глаз для лорда-инквизитора - Виктория Цветкова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дурной глаз для лорда-инквизитора - Виктория Цветкова"