– Выгони его! – приказал дядя. – От него у нас будут одни неприятности!
– А я тебе что говорила? Помнишь? Неприятность с большой буквы. Ты же стал заверять меня, что человек… – она постаралась процитировать поточнее, – «человек с таким глубоким пониманием природы баклажанов не может быть слишком уж плохим».
– Сдаюсь. Ты была права. От него и в самом деле жди одних неприятностей. Поэтому избавься от него.
– И как ты мне предложишь это сделать? – спросила она, пытаясь рассуждать здраво. – Подойти и сказать, что наш магазин слишком тесен для нас двоих? Вон отсюда вместе со своей серьгой-молнией?
– Сейчас не до шуток!
Почему-то она поймала себя на том, что ей не хочется принимать дядюшкину сторону. Этот Торсен плохо на нее влияет.
– Послушай, ну что он может такого страшного сделать? Посмотри, он же продал миссис Свенсон товара больше, чем мы за несколько ее субботних закупок.
– Я вполне проживу без закупок миссис Свенсон.
– А как насчет Эди и миссис Лоусен? Они тут уже почти час и нагрузили по две корзинки. Почему? Да потому что не могут отвести глаз от нашего друга. Прямо языки проглотили, остается надеяться, что навсегда.
– Заговаривать зубы – это бесчестно!
Она не понимала, что на нее нашло, но не могла промолчать:
– М-м. Но не в бизнесе. Может быть, мне удастся нанять его на работу. Пусть бы появлялся раз в неделю и носил бы за всеми корзинки. А я повешу объявление на доске – «За пятнадцать минут представления покупатель обязан закупить полную корзину».
Дядя Клетес сверлил ее взглядом.
– Так ты собираешься вышвырнуть этого человека? – требовательно спросил он.
– Нет.
– Не говори, что я тебя не предупреждал. – Бормоча сквозь зубы яростные ругательства, он оскорбленно ретировался.
Джордан стало стыдно. Ей не стоило так дразнить дядю Клетеса, ведь он искренне защищает их интересы. Она извинится перед ним. Нельзя рисковать такими чудесными отношениями. А это значит, что нужно выяснить наконец, глядя Райнеру прямо в лицо, что ему нужно, а потом подумать, как бы повежливее выставить его за дверь.
Расправив плечи, она решительно двинулась следом за ним и догнала уже в отделе ягод. Миссис Свенсон держала в руке вторую корзинку, доверху наполненную нектаринами, виноградом и малиной.
– Спасибо, мистер Торсен… спасибо, Райнер, – расплылась в улыбке миссис Свенсон, и на щеках у нее заиграли ямочки. – Вы мне так помогли. Просто не могу дождаться, когда расскажу Ивару все о помидорах.
– Плодах любви, – поправил он ее.
Она вспыхнула.
– Плодах любви. – С этими словами она засеменила к кассе.
Как только миссис Свенсон исчезла из радиуса слышимости, Джордан сказала:
– Вы просто не могли оторваться друг от друга. Хорошо бы уговорить вас на полный рабочий день. Вы находите общий язык с моими покупателями, особенно с теми, кто принадлежит к прекрасному полу.
– Не нужно ехидничать, – укорил он ее. Лучше бы поблагодарили. Мне удалось продать ей даже несколько бананов.
– Каким образом? – спросила она, не справившись с любопытством. – Как еще одно чудодейственное снадобье? Надеюсь, на сей раз не любовное?
Он широко улыбнулся.
– Никакого секса, никакой политики, просто скучные, сухие факты. Я сказал ей, что бананы как люди – с возрастом становятся лучше.
Приятно удивленная, Джордан кивнула.
– Мне нравится.
– Я рад. В самом деле, хватит вам выбрасывать продукты, а дешевые распродажи вас не спасут, такое их количество я не смогу обслужить.
– Занимайтесь-ка своим делом, – сладко улыбнулась она. – И вы спасете нос от второго удара.
Он нисколько не испугался.
– Итак, вы пришли указать мне на дверь?
Она хмыкнула.
– Как вы догадались?
– Это было нетрудно. – Он посмотрел в сторону занавеса, отделяющего зал от рабочих помещений. – Вам не стоило называть дяде мое имя. Вы его напугали.
Она не стала выспрашивать у него, как он узнал, что Клетес ее дядя, и откуда ему известно об их разговоре. Ясновидение, проницательность, телепатия – похоже, этому человеку все доступно.
– А у него есть основания для страха? – только и спросила она.
Он не ответил, что само по себе уже было ответом. Черт! Почему каждый раз, когда она оказывается рядом с ним на расстоянии вытянутой руки, у нее тут же вылетает из головы, что этот человек – воплощение неприятностей? Больше она этого не забудет. Поставит ему клеймо на лбу, если понадобится, но не забудет.
Джордан решительно вскинула подбородок. Поиграли – и хватит. Пора заняться им всерьез. Но какой все-таки выбрать подход? В запасе у нее три варианта, но все они далеки от совершенства. Можно попытаться с ним пофлиртовать. Можно попробовать физическую расправу. А можно спросить в лоб, что ему, в конце концов, нужно.
Заигрывание она уже попробовала; ничего хорошего из этого не вышло. Впрочем, во флирте она никогда и не была сильна. Оплеухой, даже если допустить, что она у нее получится, ничего не выяснишь. Значит, выбор ее вариантов значительно сузился. Вплоть до одного-единственного. Тем не менее заставить этого человека пойти на откровенность казалось ей делом безнадежным, самым нелепым изо всех ее вариантов.
Может быть, просто попросить?
– Не могли бы вы сказать мне, прежде чем уйти, что вам нужно? – спросила она – так тихо, что получился скорее даже не шепот, а вздох. Ей никогда не удавались просьбы.
И тогда он улыбнулся своей знаменитой улыбкой викинга, улыбкой, которая означала «я-всегда-выигрываю-несмотря-ни-на-что».
– Мне нужно совсем немного, – мягко сказал он. – Только ваш магазин.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Райнер склонился над ней, дотронулся пальцем до ее щеки.
– Ваши глаза из синих стали серыми, – дружелюбно сообщил он. – Это что-то означает?
Джордан отпрянула от него.
– Считайте это предупреждением о надвигающейся грозе и стойте спокойно.
– Вот как? – Он приподнял бровь. – Значит, мне следует ожидать тайфуна, а не извержения вулкана?
– Незачем примешивать к нашему разговору природные стихии! – набросилась она на него, как тигрица, защищающая своего детеныша. – Вы что, с ума сошли? Приходите в мой магазин, беспокоите моих покупателей, переворачиваете вверх дном прилавки, развязно швыряетесь угрозами и предупреждениями, а потом с откровенной наглостью заявляете, что вам нужен мой магазин?
– Вашего дяди, – мягко вставил он.