Расследование. Эпизод второй
— Узнайте мне все об этих Люпине и Блэке. Ройте землю, ищите, где можете и не можете. Не мне вас учить. Мне нужна любая, даже самая странная и невероятная, информация. Мы уже завязли в этом деле по уши, поэтому ищите осторожно. Ищите, пока не узнаете то, что нам все объяснит. Держите язык за зубами, но не бойтесь увидеть правду.
Хэллет кивнул.
— Помните — время работает против нас, — продолжила Лэйнор. — И учтите, как только вы что-то найдете, даже посреди ночи, немедленно дайте мне знать.
Серия 3. Шаг за шагом
-5-
08.08.1993 12:30
Третья лунная фаза, убывающая луна
Неожиданный визит директора Школы чародейства и волшебства затянулся. Обстоятельный разговор хотелось прекратить, но доводов против заманчивого, но все-таки очень рискованного для всех предложения уже не оставалось. Директор предусмотрел абсолютно все, как он делал это всегда, когда был крайне заинтересован в результате. В остальных же случаях он нередко был склонен пускать дела на самотек.
Когда оставалось последнее привычное возражение с благодарностью за все и замечанием о возможных последствиях, тишина улицы была нарушена рокотом мотора. По разбитой дороге осторожно полз огромный джип, переваливаясь на неровностях.
— Что ж, мне пора, — с некоторым сожалением сказал директор. — Я надеюсь, мы обо всем договорились, и в положенное время вы приступите к своим обязанностям.
— Я не уверен, что это будет абсолютно… — но директор уже исчез.
Джип тем временем подъехал к дому, развернулся в узком пространстве и ловко воткнулся между покосившейся изгородью и старой липой. Визит директора департамента корпоративного регулирования и контроля Коммерческого банка Эссекса тоже был неожиданным, но хорошего, судя по всему, вовсе ничего не обещал.
Обмен дежурными приветствиями был не слишком сердечным.
— Я, наверное, очень не вовремя, — слегка извиняющимся тоном сказала Лэйнор, — но, надеюсь, вы понимаете, чем вызван мой визит. Поэтому сегодня без ответа на свой вопрос я не уеду. Я могу войти?
— Как вы меня нашли?
— Во-первых, вы оставили подлинный адрес, — Лэйнор прошла в полутемную даже при дневном свете комнату, не обратив никакого внимания ни на старые, в пятнах, обои, ни на оконное стекло, старательно заклеенное липкой лентой, ни на почти развалившуюся мебель. — Ну, а во-вторых… проверьте лацкан вашего пиджака. Незаметный «жучок», который сообщает на монитор, где вы находитесь. Дорогая игрушка и не вполне законная, но полезная. Кстати, верните ее мне. И расскажите мне о Блэке, больше мне ничего от вас не нужно.
— Я уже сказал вам, мэм, что вы заблуждаетесь.
— Вы хорошо умеете скрывать эмоции, — заметила Лэйнор, явно не радуясь этому обстоятельству. — Но я профессионал. Я наблюдала за вами, когда пыталась объяснить вам последствия вашего молчания. Я видела вашу реакцию и заметила ваши колебания. Я не считаю вас сообщником. Я уверена, что вы просто где-то, когда-то, может быть, даже случайно, пересекались с Блэком. Я даже думаю, что вы утаиваете от меня то, что вам известно, больше из опасения навредить себе, чем ему. Не знаю, чем это вызвано, но завтра возвращается на работу Мэйсон, и мне здесь больше делать нечего. Если я уеду с пустыми руками — я уеду, рискуя жизнями многих людей.
Она замолчала, выжидая ответной реакции.
— Как же мне достучаться до вас, — в ее голосе послышалось разочарование, — как же мне дать вам понять, что преступным бывает не только действие, но и бездействие? Это очень удобная позиция — сделать вид, что вас ничего не касается. Поверьте, с ней я встречаюсь не в первый раз. Основания почти всегда одни и те же — желание сохранить свое спокойствие и чувство особой непричастности к событиям. Я не задаю вам других вопросов. Это не значит, что я не хочу об этом знать, просто… у меня нет на это времени.