Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Вкус желаний - Шелли Брукс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Вкус желаний - Шелли Брукс

281
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Вкус желаний - Шелли Брукс полная версия. Жанр: Романы / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.
Книга «Вкус желаний - Шелли Брукс» написанная автором - Шелли Брукс вы можете читать онлайн, бесплатно и без регистрации на knizki.com. Жанр книги «Вкус желаний - Шелли Брукс» - "Романы / Эротика" является наиболее популярным жанром для современного читателя, а книга "Вкус желаний" от автора Шелли Брукс занимает почетное место среди всей коллекции произведений в категории "".

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

— Мередит, я хочу купить тебя, для этого нужен контракт. Я не умею любить, этого никогда не произойдёт. Я никогда не женюсь потому, что мне это не нужно. Я люблю секс, и есть некоторые причины, по которым мне нужна постоянная партнёрша. — Я просто не могу в это поверить. Вы предлагаете мне спать с Вами за деньги?! — Мередит, тебе нравится работать официанткой? Улыбаться, когда хамят? И всю жизнь мечтать, что накопишь деньги на обучение? В конце концов, твоё личико потеряет красоту, а тело — упругость. Ты будешь корить себя за то, что отказалась стать моей любовницей. Если сейчас ты выйдешь за эту дверь, отказавшись, Виктор тщательно проследит за тем, чтобы наши пути больше ни разу не пересеклись. — Откройте эту чёртову дверь!

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 ... 61
Перейти на страницу:

Шелли Брукс

Вкус желаний

Пролог

Дэймон Грэм презирает глупых, посредственных людей и дешевизну, не выносит суету и ненавидит ложь. Его раздражают беспардонные люди, навязывающие никчёмное мнение. Он сам диктует условия и не принимает отказов.

Дэймон любит дорогие машины и комфорт, обожает спорт во всех его проявлениях, а также охоту, особенно на женщин с красивыми телами. Дэймон любит секс, любит открывать новые грани чувственности в любовницах, доводить их до экстаза, а утром расставаться с ними навсегда. Этого не изменить — Дэймон, как и любой другой охотник, очень быстро теряет интерес к своей добыче, ведь он не влюбляется, все женщины для него одинаковы: пустые однотипные куклы.

* * *

Робкий стук в дверь отвлёк Дэймона от изучения слабых сторон компании, которую он собирается поглотить.

«Разделяй и властвуй» — любимая тактика Дэймона: раздробить на кусочки чужой бизнес и скупить акции за бесценок. Для него это тоже охота. И чем сложнее дело, тем больше азарта. Дэймон любит сложные задачи. Его ненавидят, ему завидуют, но предпочитают дружить с ним. И именно потому, что Грэм не испытывает жалости, многие называют его бесчувственным дьяволом. Дэймон Грэм не раз слышал своё прозвище.

— Мистер Грэм, к Вам пришла некая мисс Мередит Фэй, — произносит секретарь. — Она уверяет, что Вы её ждёте.

Дэймон отрывается от монитора и поднимает на Оливию глаза, скользит по высокой, худощавой брюнетке взглядом, но больше бездумно, чем с интересом, пытаясь вспомнить: кто такая Мередит Фэй? Кто-то из бывших? Точно нет. У Дэймона отменная память, он не забывает имён, ведь для него это непозволительная роскошь.

Владелец компании «ТиДжи-Индастрис» поднимается изо стола, неторопливо подходит к тонированному панорамному окну и смотрит вдаль, не спеша с ответом.

— Узнай, зачем она пришла? — говорит Дэймон, думая о том, что нужно пересмотреть обязанности секьюрити компании. В последнее время к нему стали часто наведываться нежданные гости, называющие себя внебрачными детьми его отца.

Оливия тихо выдыхает, дождавшись ответа. Девушка знает, что с боссом иначе нельзя: здесь он главный и только он. Секретарь оборачивается к юной и немного смешной девушке, собираясь уточнить цель её визита. Мередит улыбается, ловко обходит брюнетку, вихрем влетает в кабинет, как к себе домой, а потом застывает на месте. Грэм бросает на Фэй короткий пренебрежительный взгляд и вновь отворачивается к окну.

Мередит делает шаг назад и, округлив глаза, испуганно смотрит на Оливию, словно мышонок, попавший в лапы голодного и злого кота.

— Мисс, мне нужен мистер Грэм. Томас Грэм, — по слогам выговаривает Мередит, жестикулируя для убедительности.

Дэймон слышит её глухой, чуть осипший голос, словно от съеденного мороженого, и ему сразу представилось, как эта Фэй стоит перед ним на коленях и просит взять её. Да, он любит подчинять, но…

Дэймон Грэм брезгливо относится к неухоженным девушкам.

Глава 1

Не верится, что я действительно здесь! Ещё несколько шагов по вокзальной глянцевой плитке и этот город перестанет быть моим сокровенным желанием, а превратится в явь.

— Торонто, — с придыханием произношу я, очутившись на улице.

Никогда раньше я не пробовала название этого города на вкус, не смаковала его и не примеряла на себя. Мне ещё ни разу не доводилось уезжать из родного дома, большие города я видела только по телевизору и в интернете, а сегодня впервые ощутила свою ничтожность… Сейчас я кажусь себе невероятно маленькой, незначительной пылинкой, залетевшей издалека. Но Торонто мне всё равно понравился! Всем сердцем захотелось стать частью этого красивого, яркого и очень шумного мегаполиса из стали и стекла, мира никогда не гаснущих огней.

Торонто поражает масштабами и великолепным видом: зеркальные поверхности небоскрёбов отражают постоянное движение города, улицы наполнены различными звуками: гудками автомобилей, болтовнёй пешеходов, ритмичными стуками строительных конструкций, и тем не менее среди этого хаоса царит ощущение единства, создавая разноцветную мозаику повседневности. Торонто пронизан энергией, его пульс эхом отдаётся в лабиринтах переулков и бульваров. В этих городских джунглях зарождаются мечты, и куются судьбы.

Моя судьба тоже зависит от этого города.

Телефон в руках завибрировал. Вновь входящий от мамы. Сотый раз сбрасываю звонок и смотрю на время: уже три часа, нужно поторопиться.

«Любоваться Торонто буду потом!» — одёргиваю себя и выискиваю взглядом свободное такси.

Водитель припарковался перед высоким зданием бизнес-центра, на котором поблёскивали огромные металлические буквы «Т» и «Д». Мимо проходили люди в красивой дорогой одежде: мужчины в строгих костюмах, а женщины в стильных деловых нарядах, и никто не обращал на меня ни малейшего внимания. Да, в их глазах я просто пылинка.

Я мялась с ноги на ногу, не решаясь войти, то и дело скользя взглядом по зеркальному, идеально чистому фасаду, без намёка на засохшие капли дождя или отпечатков пальцев. Поправив растрепавшийся хвост, прогладила ладонью футболку и шорты. Никогда ещё в жизни я не ощущала себя настолько «неподходящей»: я не подходила этому зданию от слова совсем! Но ведь мистер Грэм обещал взять меня на работу и помочь обосноваться в Торонто. Томас Грэм видел меня не раз, он частенько останавливался у нас на ночлег, проезжая мимо нашего ранчо.

Набрав в лёгкие побольше воздуха, словно это придаст уверенности, я толкнула высокую стеклянную дверь, шагнула вперёд и очутилась в невозможно красивом холле. Пройти дальше не позволили мужчины в чёрных костюмах. Пришлось показать им визитку мистера Грэма. Пропустили меня лишь после тщательного досмотра с помощью электронного сканера.

Направляясь в сторону ресепшен, я немного морщилась от скрипа старых колёсиков моего чемодана. Не передать словами, как он не вписывался в этот дорогой изысканный интерьер с высокими, светлыми потолками, мраморными полами, комфортабельными диванами и креслами. Отсутствие вычурных деталей говорило о наличии вкуса у владельца «ТиДжи-Индастрис», даже запах здесь витал особый: натуральной кожи и изысканных духов. Это так не вязалось с мистером Грэмом, которого я знала! Тот полноватый мужчина с добрыми глазами производил впечатление очень простого человека и общался с моей семьёй всегда на равных.

У стойки регистрации меня встретила улыбающаяся брюнетка.

— Здравствуйте, чем могу помочь? — вежливо спросила девушка-хостес.

— Здравствуйте, мисс Лоренс. — Я прочла её имя на серебристом нагрудном бейдже. — Мне нужно попасть к мистеру Грэму.

— У Вас назначено? — уточняет она.

— Да… Нет, не совсем, — замешкалась я. — Он дал мне визитку. — Я протягиваю золотистый прямоугольник ей. — Мистер Грэм ждёт меня!

Девушка хмурит брови, но

1 2 ... 61
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Вкус желаний - Шелли Брукс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Вкус желаний - Шелли Брукс"