Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Сказки » Ларри Топпер и волшебный мир Ховкрафтса. Книга 1 - Хавьер Муньос 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ларри Топпер и волшебный мир Ховкрафтса. Книга 1 - Хавьер Муньос

7
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ларри Топпер и волшебный мир Ховкрафтса. Книга 1 - Хавьер Муньос полная версия. Жанр: Сказки / Детская проза / Приключение. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.
Книга «Ларри Топпер и волшебный мир Ховкрафтса. Книга 1 - Хавьер Муньос» написанная автором - Хавьер Муньос вы можете читать онлайн, бесплатно и без регистрации на knizki.com. Жанр книги «Ларри Топпер и волшебный мир Ховкрафтса. Книга 1 - Хавьер Муньос» - "Сказки / Детская проза / Приключение" является наиболее популярным жанром для современного читателя, а книга "Ларри Топпер и волшебный мир Ховкрафтса. Книга 1" от автора Хавьер Муньос занимает почетное место среди всей коллекции произведений в категории "".

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Ларри Топпер мечтает покинуть свою деревню и поступить в Школу чародейства и волшебства «Ховкрафтс». Там он знакомится с новыми друзьями – Робом Визлом и Гармонией Грин.Вместе они стремятся завоевать Кубок школы, но сталкиваются с соперниками – зелёным зомби Драго Марфи и его приспешниками. Удастся ли ребятам достигнуть задуманного?

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 ... 28
Перейти на страницу:

Хавьер Муньос

Ларри Топпер и волшебный мир Ховкрафтса. Книга 1

Javier Muñoz Ruiz

LARRY TOPPER Y EL MUNDO MÁGICO DE HOWCRAFTS: Una aventura en Minecraft

© del texto: Javier Muñoz

© de las ilustraciones: Alejandro Suárez

© 2023 Editorial Planeta, S. A.

© Морена Д., перевод на русский язык, 2024

© Галиуллина А.Р., иллюстрация на обложку, 2024

© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2024

* * *

1

Нужно же с чего-то начинать

НЕ СПРАШИВАЙТЕ МЕНЯ, КАК И ПОЧЕМУ ЭТО ПРОИЗОШЛО, НО НЕОЖИДАННО ВСЕ ОДИННАДЦАТЬ СВЕЧЕЙ НА ПРАЗДНИЧНОМ ТОРТЕ РАЗЛЕТЕЛИСЬ В РАЗНЫЕ СТОРОНЫ!

Две из них отскочили прямо в шляпку моей тети Поппи, да так, что шляпка слетела с ее головы, а саму тетю прибило к стене той из них, что попала в ее высокую прическу.

Еще три свечи попали в живот моего дяди Винсента и, отскочив от него, с удвоенной скоростью полетели в другие стороны:

Со свистом «ФИУ-У!» она разрезала воздух прямо надо мной.

И КАК ЖЕ ЛЕГКО Я ОТДЕЛАЛСЯ! СЕРЬЕЗНО.

Моему кузену Дубиэлю повезло меньше – кремовый торт взорвался прямо перед ним, и четыре свечи угодили в него, мгновенно вырубив.

Оставшиеся две свечи устроили настоящую гонку за гостями именинника. Друзья Дубиэля бегали по всей столовой, пытаясь убежать от них, но укрыться в шкафу не успели – со звуком «ПИМБА!» те хорошенько ударили их по затылкам.

Итак, мой кузен в нокауте, оба его друга валяются без сознания, тетя Поппи не может вытащить свечку из своих волос, а дядя Винсент кричит на меня:

> одна попала в потолок;

> вторая – в семейную фотографию, на которой меня, конечно же, нет;

> третья чуть не задела мне голову.

– Что? Нет, нет, нет, нет! Это случайность! – попытался оправдаться я.

Прозвучало не очень убедительно, если честно. Ну сами посудите, КТО ЕЩЕ, КРОМЕ МЕНЯ, ХОТЕЛ БЫ, ЧТОБЫ СЕГОДНЯ ЗДЕСЬ ПРОИЗОШЛО ЧТО-ТО ПОДОБНОЕ?!

– ЖИВО СЮДА-А! – закричал мой дядя с новой силой, да так, что его живот начал пульсировать от звука. И, несмотря на огромное брюхо, он приближался ко мне со скоростью километров двести в час.

– А-А-А-А-А-А, – заверещал я, убегая от него.

Я бегал по комнате так быстро, как только позволяли мне ноги и дурацкий костюм официанта, который меня заставили надеть. Пробирался между ножками стульев, прыгал с одного дивана на другой и оттуда на кресло, а затем вскочил на стол, где случайно разбил последние остатки посуды, не тронутые взрывом торта и разлетевшимися свечами.

«КРАК! КРАК! КРАК!» – слышалось под моими ногами.

– ИДИ СЮДА, Я СКАЗАЛ!

– Даже не думай об этом, Винсентсито! – крикнул я, уверенный, что дядя меня не достанет.

Но это разозлило его еще больше. И разъяренный, как зомби, горящий от дневного света, он схватился за стол и в мгновение ока вышвырнул меня в коридор, загнав в угол около входной двери.

– Винсент, послушай меня… Я НЕ ДЕЛАЛ ЭТОГО! Я ПРОСТОЙ ДЕРЕВЕНСКИЙ ЖИТЕЛЬ, ВИНСЕНТ. КАК Я МОГУ СДЕЛАТЬ ЧТО-ТО ПОДОБНОЕ?!

Но Винсент не ответил. Вместо этого он медленно потянулся к моему уху.

– НА ЭТОТ РАЗ ТЕБЕ НЕ ОТВЕРТЕТЬСЯ… НИ ЗА ЧТО! ТЕБЕ ЭТО С РУК НЕ СОЙДЕТ! – заорал он.

Я был близок к тому, чтобы сдаться, как вдруг – О ЧУДО!

«КЛОНК!» – раздалось со стороны входной двери, и через почтовое отверстие внутрь влетело письмо, аккуратно приземлившись прямо передо мной.

На конверте было написано: «ДЛЯ ТЕБЯ».

И я закричал:

– ЭТО ДЛЯ МЕНЯ! ЭТО ДЛЯ МЕНЯ! ЭТО ДЛЯ МЕНЯ-Я-Я-Я!

– Это первое письмо, которое пришло тебе за все время… – пробормотал Винсент в недоумении.

– НУЖНО ЖЕ С ЧЕГО-ТО НАЧИНАТЬ! – ответил я.

Опустив глаза, я начал открывать конверт. Внутри оказался другой конверт…

И ПОТОМ ЕЩЕ КОНВЕРТ, И ЕЩЕ…

– Дядя Винсент, скажите, сколько конвертов может поместиться внутрь одного?.. – прошептал я.

ВИНСЕНТ ЗАСТЫЛ В НЕДОУМЕНИИ И НАЧАЛ ВНИМАТЕЛЬНО НАБЛЮДАТЬ ЗА ПРОЦЕССОМ РАСПАКОВКИ ПИСЬМА.

Кто знает, сколько еще конвертов мне придется раскрыть И СКОЛЬКО ВРЕМЕНИ ЭТО У МЕНЯ ЗАЙМЕТ?! Потому что, если что-то мне сейчас и ясно, так это то, что я не сдвинусь с места, пока не докопаюсь до чего-то, что скрыто в одном из этих конвертов.

Так что я лучше воспользуюсь случаем и представлюсь:

Первое, что нужно знать обо мне, – это то, что я обычный деревенский житель. Ну как обычный – с несколькими маленькими странностями.

Первая вещь, которая отличает меня от обычных деревенских жителей, – это цвет глаз, они у меня фиолетовые, а не зеленые.

Еще прямо посреди носа у меня есть огромный красный прыщ, который не поддается никакому лечению – наверное, это из-за подросткового возраста, но он все равно кажется мне очень странным.

И последнее из того, что не поддается никаким правилам элементарной логики, – это мое имя. В тот день, когда я родился, родители увидели во мне Ларри. И все было бы хорошо, если бы от них мне не досталась худшая фамилия в мире. ЛАРРИ ТОППЕР. ХУДШИЕ ИМЯ И ФАМИЛИЯ, КОТОРЫЕ Я СЛЫШАЛ В СВОЕЙ ЖИЗНИ.

Мой кузен Дубиэль – единственный житель деревни, который не испытывает отвращения при звуке моего имени. На самом деле он его даже обожает, потому что может подразнить меня всякий раз, когда его безгранично сообразительный ум не может выдумать никакой другой колкости.

– Я маленький, как крот[1], и фамилия у меня почти такая же. Кто же я? Правильно, я – То-То-Топпер! – повторяет он мне около двух тысяч раз в день.

Чуть реже Дубиэль делает это, когда устает. В такие моменты он максимально упрощает свою шутку и говорит мне:

– ТО-ТО-ТОППЕР! ХА-ХА-ХА!

И улыбается своей фирменной улыбкой до ушей, словно идиот.

Но даже тогда это не сильно обижает меня. Я ведь не виноват, что мне досталось такое гнусное имя, а Дубиэль не виноват, что ему достались такие ГНУСНЫЕ РОДИТЕЛИ.

Мой дядя Винсент – фермер, и он совершенно убежден, что никто в мире не работает больше, чем он. МОЖЕТ БЫТЬ, ИМЕННО ПОЭТОМУ ОН ТРАТИТ БОЛЬШЕ ВРЕМЕНИ НА ПОИСК ТЕХ, КТО ОТЛЫНИВАЕТ ОТ РАБОТЫ, ЧЕМ НА САМУ РАБОТУ.

«Ларри, проснись и начни делать что-то, чтобы принести в наш дом хоть один блок изумруда», – говорит он мне чуть ли не каждый день. А когда я в ответ пытаюсь указать на его сына-бездельника, то он, как правило, уже находит другую жертву своих наставлений.

Поппи тоже не самый приятный человек. Она занимается рыбалкой и твердо убеждена, что лучшая рыба должна доставаться Дубиэлю, так как он находится в стадии активного роста. Поппи повторяет это каждый день по нескольку раз каждому из членов семьи.

Иногда я ей напоминаю, что у нас с Дубиэлем АБСОЛЮТНО ОДИНАКОВЫЙ ВОЗРАСТ. К тому же наши дни рождения в один день! Но она просто улыбается в ответ на это, тем самым давая мне понять, что разговор окончен.

Поэтому я знаю, каково это – быть чужаком в собственном доме.

Но сегодня все зашло слишком далеко!

– Видишь ли, Ларри… – сказала Поппи, жестом предлагая мне присесть. – В прошлом году мы, конечно, переборщили с подарками твоему двоюродному брату и понимаем это, но в нынешнем году получилось так, что мы купили ему еще больше подарков, хе-хе-хе.

– Ага… – рассеянно ответил я, глядя на садовую аллею по ту сторону окна.

– Дело в том, что у нас закончились деньги, и их не хватило на организацию праздничного ужина. Мы с Винсентом сочли это прекрасной возможностью для тебя – ты наконец сможешь быть всем полезным.

– Почему бы и нет! – ответил я, по-прежнему не сводя глаз с аллеи.

– В смысле, ты согласен?

– Да, да… КОНЕЧНО, ДА, – сказал я, совершенно не понимая,

1 2 ... 28
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ларри Топпер и волшебный мир Ховкрафтса. Книга 1 - Хавьер Муньос», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ларри Топпер и волшебный мир Ховкрафтса. Книга 1 - Хавьер Муньос"