Вернувшийся
Глава 1
17 скарнаша.
Государство Гамраш. Где-то между Хвалином и таверной «Три орка».
Осень перевалила одной ей ведомую черту, и ранним утром вместо дождя с неба повалили жирные хлопья мокрого снега. Пегая лошадь, везущая дремавшего путника, слегка всхрапывала и прядала ушами, когда очередной белый лопух касался её носа. Редкое похрапывание и чавкающая под копытами грязь разбитой телегами колеи, казалось бы, совсем не мешали путнику предаваться зыбкому сну. Он лишь изредка поднимал голову, чтобы через секунду вновь бессильно опустить на грудь. Да шевелил для порядка поводья, чтобы конь не забывал двигаться вперёд.
Через какое-то время фигура седока, укутанного в старый, но добротный плащ, покрылась толстым слоем липкого снега. Казалось, на коне едет не человек вовсе, а снеговик, ожившая детская сказка.
Конь, помесь абенессийских скакунов и гномьего тяжеловоза, остановился. Путник дёрнул пару раз вожжи, но это не помогло. Лишь тогда капюшон утеплённого плаща дрогнул и наездник удосужился глянуть, что заставило послушное животное замереть. Тяжёлый и липкий снег на макушке путника потрескался, но остался на месте.
– Гномья отрыжка! – глухо бухнуло из-под капюшона, и наездник спешился, заставив налипший снег всё же осыпаться в дорожную слякоть перед упавшим поперёк дороги деревом.
17 скарнаша.
Государство Гамраш. Где-то между Хвалином и таверной «Три орка».
Керк – широкоплечий бородач, наблюдавший за наездником из придорожных зарослей, недовольно поморщился. Что-то его смущало. Что-то терзало душу нехорошими предчувствиями. Минуло уже десять лет, как он занимается грабежами на большой дороге. То одна сторона обширного княжества кормила разбойника, то другая. Он научился читать людей. Он мог навскидку сказать: кто опасен, а кого можно вязать голыми руками. Он словно хищник стал чуять свою добычу.
Сейчас всё его естество протестовало. В мозгу билась одна мысль: «Пусть этот странный старик проваливает восвояси». Слишком легко он соскочил с коня. В другой раз он бы послушался голоса разума, но нынешняя осень, наступившая так рано и оказавшаяся на редкость холодной, вытянула из банды грабителей все сбережения. Общак, копившийся годами, опустел за месяц. И теперь за его спиной готовилась к нападению голодная, жаждущая наживы банда. Подельники не поймут его отказа. Плевать они хотели на чутьё, много раз спасавшее их шкуры. Не сегодня. Голод и холод – вот что их беспокоило в данный момент больше всего.
И бородач решился.
Государство Гамраш.
Несколько лет назад.
Кар Гроген ан–Атлум, ректор королевской гильдии магов мог по праву гордиться своим детищем. Заклинание адекватного отпора, разработанное и внедрённое им пару десятков лет назад, прочно вошло в жизнь Гардена, и теперь даже самый никчёмный маг старался нацепить его на себя к месту и не к месту. С тех пор на этом заклятии выстроилось множество научных трудов, дипломов, диссертаций и просто улучшений. Его довели практически до совершенства. Практически, потому что лишь сам Кар Гроген знал, что такое совершенство, если дело касается адекватного отпора.
Он точно помнил дату создания заклинания – двадцать второе скарнаша. Осень. Примерно как сейчас, за тем лишь исключением, что снег ещё не разбавил унылые серые краски своей белизной. Тогда эта магия спасла ему жизнь. А с тех пор, как он опубликовал свой труд на научной конференции университета, это заклинание не только спасло множество других достойных и не очень жизней, но и улучшило его собственную. О нём заговорили. В нём увидели перспективу.
Смысл адекватного отпора был прост, как всё гениальное. Чем сильнее и быстрее какой-либо металлический предмет старался проникнуть внутрь определённой области, созданной вокруг мага, тем сильнее и быстрее его выталкивало обратно.
Тогда, на конференции по практической магии, он не открыл всей правды, выдав профессорам магам лишь вершину айсберга. Он показал лишь костяк, голую формулу произношения, формирующую основу заклинания. Да, это работало и не