Р. А. АГЕЕВА
ПРОИСХОЖДЕНИЕ
ИМЕН РЕК И ОЗЕР
*
Ответственный редактор
доктор географических наук
Э. М. МУРЗАЕВ
Рецензенты:
А. В. СУПЕРАНСКАЯ
Е. А. ХЕЛИМСКИЙ
На обложке — река Алдан в среднем течении
(фото В. М. Моралева)
© Издательство «Наука», 1985 г.
ОТ РЕДАКТОРА
Происхождение и смысл географических названий давно интересовали человека. Истоки такого интереса уходят в античное время. Однако строго научного их изучения не было в течение многих столетий. Лишь в XIX в. появились публикации, в которых делались попытки выявить некоторые общие закономерности формирования всей совокупности географических имен на какой-либо территории. В России впервые такую попытку предпринял академик А. X. Востоков (1781–1864), который в 1812 г. напечатал статью «Задача любителям этимологии». Он обратил внимание на сходство устойчиво повторяющихся окончаний в названиях русских рек и озер. Такое сходство не должно быть случайным. Он писал: «Сии одинаковые, значительные звуки суть: 1) в названиях рек и озер северной России га, также ва, ба, ма; 2) в названии некоторых больших рек не только в России, но и далее к югу, почти по всей Европе д — н, с какой-нибудь гласной; 3) в названии некоторых рек юго-восточной России: к — л или г — л с какой-нибудь гласной» (Санкт-Петербургский вестник. СПб., 1812, с. 204–215). По мнению ученого, подобные финальные элементы (ныне их называют формантами) на разных языках обозначали воду, реку, поток или указывали на усеченное прилагательное.
Сколько загадок, не получивших объяснений, таят географические названия рек и озер, т. е. гидронимы? Из всех топонимических групп — имен населенных мест, гор, улиц и т. д. — самыми трудными для выяснения этимологий оказываются названия рек. Они менее подвержены эрозии времени, нередко имеют большой возраст, а потому и нелегко восстановить их первичную форму и содержание. Эти особенности гидронимии делают ее исключительно интересной для историка, лингвиста и географа, поскольку позволяют заглянуть в то далекое прошлое, о котором письменные источники молчат.
Среди множества научно-популярных публикаций, рассказывающих о происхождении географических названий, изданных в последнее десятилетие в нашей стране, нет ни одной, посвященной специально гидронимам. Книга Р» А. Агеевой — первый такой опыт. В увлекательной форме она раскрывает многие темы. Прежде всего показывает тесную зависимость называния рек от природных условий: животного и растительного мира, наличия полезных ископаемых, их добычи древним человеком. Очень увлекательным оказалось повествование о возможности, которая открывается перед исследователем — историком или лингвистом, — при помощи изучения названий рек пролить свет на сложные и противоречивые вопросы происхождения и миграции народов, их распространения на заре истории. С большим мастерством автор рассказывает о поисках родины индоевропейцев, к которым в нашей стране относятся славяне (русские, украинцы, белорусы), балты (литовцы, латыши), молдаване, армяне, таджики, осетины и некоторые другие народы. Выясняются древние балто-славянские связи, что получило отражение в гидронимии в бассейнах Днепра и Оки и что хорошо показано в книге.
Реки всегда играли большую роль в хозяйстве и культуре народов. В прошлом они оказывались наиболее оживленными транспортными артериями, а в некоторых районах Европы, изобилующих болотами, иных путей сообщения в летнее время и не было вовсе. Другие места, где речная вода использовалась для орошения земледельческих оазисов, становились центрами самобытной культуры. Еще в прошлом веке русский ученый Л. И. Мечников (1838–1888), сотрудничавший с известным французским географом Э. Реклю, был страстным пропагандистом идеи об определяющем значении рек в развитии древнего общества. Он явно переоценивал влияние географического фактора на развитие общества. Но его книга «Цивилизация и великие исторические реки», изданная посмертно (1889), содержит богатейший географический и исторический материал и сегодня читается с большим интересом.
Р. А. Агеева, используя новые достижения этнографии, фольклористики и мифологии, смогла показать культурно-историческое значение названий рек и озер, их истинную роль в хозяйстве, обычаях, верованиях, символике.
Весьма любопытные данные приводит автор книги, рассказывая о второй жизни гидронимов, когда собственные имена рек переходят в названия других объектов: река Москва — город Москва, река Омь — город Омск, река Нил — мужское имя Нил, река Селенга — монгольское имя Сэлэнгэ, река Мезень — фамилия Мезенцев, Волга — Волгин, озеро Севан — минеральная вода «Севан» и т. д.
Насколько труден анализ какой-то суммы названий водных объектов или одинокого гидронима, видно из раздела, где автор пытается раскрыть происхождение имени известной сибирской реки Алдан — многоводного притока Лены. Для критического осмысления существующих гипотез автор привлек лингвистические свидетельства из тюркских, тунгусо-маньчжурских, палеоазиатских, монгольских языков. Осторожно и скрупулезно Р. А. Агеева пробирается через дебри фонетических и семантических разночтений и разнопониманий, через сложности истории, археологии и этногенеза народов, населяющих Восточную Сибирь. В заключение своего рассказа об этимологии имени Алдан автор книги пишет: «Правда, пока не удалось окончательно объяснить смысл гидронима Алдан. Этимология — капризная наука, допускающая иногда и два, и три, и больше решений». Добавлю — и не в этом главное. Многие гидронимы в мире не имеют надежных и однозначных объяснений. Возможно, они так и останутся темными. Важно другое. Этот раздел — яркая иллюстрация к утверждению о многотрудном пути исследователя, работающего в области гидронимии. Кроме того, читатель здесь ясно видит лабораторию ученого. Вот почему рассказ об Алдане имеет важное методическое значение.
Следует также отметить корректный стиль изложения дискуссионных вопросов, эрудицию автора, знание разнообразных литературных источников: лингвистических, исторических, географических, этнографических, топонимических. На примере данной работы можно еще раз подтвердить положение о том, что строго научное изложение материала не противоречит его доступности для большого круга читателей, неравнодушных к познанию своей Родины, ее природы, истории, этнографии.
Э. Мурзаев
Реки текут, исполняют великую роль — они как бы переплет величайших вечных культур.
В. Шкловский