И.М. Миргалеев
Материалы
по истории войн Золотой Орды
с империей Тимура
Академия наук Республики Татарстан Институт истории им. Ш. Марджани Центр исследований золотоордынской цивилизации
Научный редактор: доктор филологических наук М.И. Ахметзянов
Перевод отрывков из сочинений: А.А. Исмагилов, И.М. Миргалеев
Вступительное слово
Данная работа Ильнура Миргалеева поднимает целый комплекс проблем, связанных с изучением источников по истории Улуса Джучи. Эта книга в какой-то мере восполняет круг документов и определяет перед историками те направления, которые сегодня наиболее актуальны и первостепенны.
Представленные в книге отрывки из сочинений уже успешно были использованы И.М. Миргалеевым в его книге: «Политическая история Золотой Орды периода правления Токтамыш-хана». Эти источники, кроме деталей противостояния двух величайших полководцев и государственных деятелей средневековья — Туктамыша и Тамерлана, и похода последнего на территорию Золотой Орды, интересны и в плане упоминания нескольких других вариантов названия Улуса Джучи, применявшихся в Мавераннахре и в Моголистане — Империя Туркестан и Тукмак; начала использования этнонима узбеки (у Хондемира) и т. д.
Когда такие знаменитые восточные авторы, как Мирхонд, Хондемир, Ибн Арабшах, ал-Калкашанди, Ибн ал-Асир и многие другие до сих пор полностью не переведены на русский язык и не изданы, любые отрывки становятся важными для специалистов.
Ильнур Миргалеев пишет, что необходимо собрать все источники, имеющие отношение к татарской средневековой истории, и перевести их на татарский язык. Проблема эта очень серьезная, и ее решение должно стать одним из главных направлений в деятельности Академии наук Республики Татарстан. Я абсолютно согласен с автором книги, что только совместное изучение всех групп источников и взаимная проверка их сведений позволят исследователям написать полноценную историю Джучиева улуса.
В конце книги дано определение терминам, имеющим военное, административное и социальное значения. Они, безусловно, будут полезны ученым, занимающимся письменными источниками.
И.М. Миргалеев также издает работы зарубежных ученых, например, им изданы работы арабских, немецких (в журнале «Эхо веков») и французских историков (в его книге «Войны Токтамыш-хана с Аксак Тимуром»). Центр исследований золотоордынской цивилизации при Институте истории имени Ш. Марджани Академии наук РТ, которым он руководит, также начал издавать работы по истории Золотой Орды. Хотелось бы надеяться, что Ильнур Миргалеев и в дальнейшем порадует нас своими новыми работами.
М.И. Ахметзянов
Предисловие
По золотоордынской теме имеется огромное количество работ. Но все еще эта цивилизация хранит много тайн и белых пятен, над которыми работают историки. Благо, источников сохранилось очень много. Но есть один серьезный недостаток: письменные источники в своей основной массе происходят из других стран. Поэтому все эти сочинения односторонние и не всегда объективны; они не смогут заменить документы, которые происходят из самой Золотой Орды, но, как известно, летописи Улуса Джучи до нас не дошли, а от архивов и ханских канцелярий сохранилось только несколько ярлыков. Многие источники опубликованы, но переводы не полные, а некоторые еще и изрядно устарели. Не собрав всю источниковедческую литературу, которая хоть как-то имеет отношение к татарской средневековой истории, мы не напишем полноценную историю нашего народа. В дальнейшем нужно собрать все источники и перевести их на татарский язык и издать томами в хронологическом порядке. Только совместное изучение всех групп источников, взаимная проверка их сведений позволят исследователям выяснить основные факты и провести полную реконструкцию истории Улуса Джучи.
Занимающиеся историей Золотой Орды знают, насколько важны арабские и персидские источники, переведенные на русский язык В.Г. Тизенгаузеном[1]. Но и этот труд давно устарел. Сам В.Г. Тизенгаузен успел издать только первый том. Второй том издали уже в советские времена А.А. Ромаскевич с С.Л. Волиным. Ставился вопрос об издании третьего тома (В.Г. Тизенгаузен планировал издать 4 тома), куда входили бы персидские и турецкие источники, но, к сожалению, этого сделано не было.
При подготовке второго тома сборника В.Г. Тизенгаузена было решено «из-за повторений» исключить большую часть сочинений, хотя авторы и признавали, что «возникала опасность вместе с повторениями потерять и существенные детали»[2]. Но все же были исключены извлечения из сочинений Мухаммеда ибн Хиндушаха Нахичевани, Фасиха Хафи, Мирхонда, Хондемира, Масуда Кухистани, Яхьи Казвини, Муслихаддина Лари, Будака Казвини, «Тарихи-альфи», Мухаммеда Бака, «Тарихи-кипчак-хани», Бейзави, Мухаммеда Шебангараи.
Хотя В.Г. Тизенгаузену и удалось собрать основные источники по истории Золотой Орды, но все же еще остается немало сочинений, где есть материалы, интересующие нас.
А.А. Ромаскевич перечислил ряд источников, которые предлагалось изучить в первую очередь. Это сочинения Кашани, Хафизи Абру, «Зафар-намэ» Хамдаллаха Казвини[3], Аксараи и Ибн Биби.
К этим авторам мы хотели бы добавить еще целый ряд сочинений, которые не исследованы в полной мере и используются только отрывками. Это труды Ибн Арабшаха, Ибн Тагрибирди, «Летописи Чингизидов» Хафиза Мухамммеда Ташкендского, Йакут ал-Хамави, ад-Давадари[4], «Хункарнамэ» Саййида Мир Али, «Тарихи Мунаджжим-баши» Ахмеда Деде, ад-Димашки[5], Ибн Халликан, Камаладдин ибн ал-Адим, ал-Харрани, ад-Дарджини, Ахмад ат-Тиджани, ал-Ватват, аш-Ширази, Закарийа ал-Казвини[6], Ибн Саид ал-Магриби, Ибн ас-Саи ал-Багдади[7]. Несмотря на всемирную известность, до сих пор полностью не переведен на русский язык огромный труд Ибн ал-Асира «Китаб ал-камил фи-т-тарих» («Полный свод всеобщей истории»)[8].
Очень важны источники по истории Золотой Орды, где много фактического материала есть у ал-Омари (1301–1349), полное имя которого Шихабаддин Ахмад ибн Йахйа Фадлаллах ал-Омари ал-Адави ал-Кураши ал-Кирмани аш-Шафии ад-Димашки. Ал-Омари родился в Дамаске, жил в Египте и выполнял должность государственного секретаря при султане ан-Насире. Из его трудов наибольший интерес представляют тридцатидвухтомная энциклопедия и сочинение «Китаб ат-тариф бил-мусталах аш-шариф» («Ознакомление с принятым высоким стилем»). Оно дает много ценных исторических сведений о форме государственных сношений мамлюков с другими странами, об устройстве и маршрутах почты и т. д. У энциклопедии наиболее распространенное название «Масалик ал-абсар фи мамалик ал-амсар» («Пути обозрения государств с крупными городами»). Есть и другое название — «Тарих ал-мулук» («Хроника царей»). Оно является богатым и очень важным источником по истории и исторической географии Золотой Орды.
Таким же ценным является труд Ахмеда ал-Калкашанди. Шихаб ад-дин Абул Аббас Ахмед ибн Али ал-Калкашанди (1355–1418) составитель огромной, 14-томной энциклопедии мамлюкского периода «Субх ал-аша фи синаат ал-инша» («Заря для подслеповатого в искусстве писания»), в котором сохранились копии уникальных государственных документов, определяющих отношения между странами. Подлинники подобных межгосударственных соглашений безвозвратно утрачены. Но благодаря ал-Калкашанди до нас дошли образцы дипломатических документов и