Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Художник кошмаров - 2 - Владислав Андреевич Бобков 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Художник кошмаров - 2 - Владислав Андреевич Бобков

30
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Художник кошмаров - 2 - Владислав Андреевич Бобков полная версия. Жанр: Научная фантастика / Разная литература / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.
Книга «Художник кошмаров - 2 - Владислав Андреевич Бобков» написанная автором - Владислав Андреевич Бобков вы можете читать онлайн, бесплатно и без регистрации на knizki.com. Жанр книги «Художник кошмаров - 2 - Владислав Андреевич Бобков» - "Научная фантастика / Разная литература / Фэнтези" является наиболее популярным жанром для современного читателя, а книга "Художник кошмаров - 2" от автора Владислав Андреевич Бобков занимает почетное место среди всей коллекции произведений в категории "".

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Олег Воронцов выбрался из бедности и сумел сделать первые шаги по пути совершенствования. Более того, он обзавелся первыми товарищами, которым он хоть немного может доверять. Но расслабляться рано. Темные тучи сгущаются над ближайшими империями, а вскоре ужасные стада магических зверей вновь обрушат грохот бесчисленных копыт на этот мир.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 ... 51
Перейти на страницу:

Художник кошмаров — 2

Глава 1

Возвращение обратно в Сандру было запоминающимся. Хоть большая часть пепельного паука и была искорежена, сожжена и разбита, но даже так он всё равно остался целым куском, который внушал страх своими размерами.

Пытаться перенести его целиком было просто невозможно из-за невероятного веса и всё ещё лежащей на нём скалы, поэтому было принято решение взять одну лишь голову. Но даже так голова была столь велика, что размером не уступала грудной клетке человека, а по весу равнялась полусотне килограмм.

Наше приближение было заметно издалека, поэтому, когда мы всё же подошли к городу, то нас встречать высыпалось чуть ли не пол города.

Да, появление охотников на монстров в этих краях не было большой редкостью, но очень давно здесь не видели чего-то столь огромного. Плюс, все были очень рады узнать, что ужас, терроризировавший Сандру с севера, наконец-то был мертв.

Правда взгляды женской половины города очень уж пристально смотрели на нижнюю половину Тошики, у которого взрыв испарил и те обрывки одежды, что на нём ещё держались.

Динх Хун, управляющий, выдал искреннюю улыбку, когда голова монстра была со всем почтением взята у нас слугами и перенесена к ближайшему храму туди-шэня, местному духу покровителю города.

По поверьям местных, главный дух, получив череп врага города, научит его почтению и смирению, чтобы после включить в свою свиту и дальше охранять поселение.

Довольно странная религия, но это было последним, с чего бы я начал критиковать местных.

Хозяин Сандры был так рад, что пригласил нас переночевать в его поместье, после чего на следующий день закатил маленький пир.

Всю ночь я ждал какого-то нападения и предательства, но к своему огромному удивлению так этого и не дождался. Даже на пиру не было отравленной пищи и всё прошло более чем прилично. Учитывая, какой это был мир, я был удивлён.

Просторное помещение с широким столом с пустым пространством посередине вместило в себя лишь четырёх человек, пока вокруг суетились десятки слуг, приносящих и уносящих разнообразные блюда.

Я сомневался, что для хозяина такого маленького городка, как Сандра, подобный стол был дешевым, но он явно потратил силы, чтобы оставить о себя лучшее впечатление.

О чём говорить, если впервые за черт знает сколько месяцев я вновь попробовал сладости!

Самые вкусные из них выглядели подобно белым конфетам, собранных из тонких сахарных нитей, и назывались драконьей бородой. Конфеты были похожи на сахарную вату, смешанную с халвой, внутри же имелась начинка из вкусных, хрустящих орехов.

И ведь это был лишь один из видов приготовленных сладостей. Повар Хуна явно расстарался, чтобы не ударить в грязь лицом перед спасителями города.

С каким же удовольствием я вгрызался в разнообразные сладкие лепешки, кексы и конфеты, запивая всё это крепким зеленым чаем.

Благо, отвлекая от моей грубости, сидящий рядом Тошики тоже ничуть не отставал, предаваясь чревоугодию. Лишь Баал ел не так уж много. Впрочем, он тоже отдал должное сладостям.

Но какими бы вкусными блюда не были, все прекрасно понимали, что главный вопрос всё ещё не решен. Понимал это и Динх, поэтому по взмаху его руки двери в зал раскрылись и внутрь вошли два воина, несущих на руках широкое блюдо, до верху наполненное мешочками с монетами.

И хоть объем награды казался огромным, далеко не все из монет были золотыми. Скорее всего у гостеприимного хозяина просто не было всей суммы в золоте.

И, казалось бы, на этом наше взаимодействие и должно было закончиться, хорошие слова были сказаны, еда съедена, а награда выплачена, но мне требовалось от Хуна кое-что ещё.

— Уважаемый Динх, — я с улыбкой привлёк внимание насторожившегося управителя. Он заметил изменение моего тона, поэтому сильно напрягся. Очевидно, не только я ждал неожиданного предательства. — То, с каким гостеприимством вы нас встретил, растрогало меня до глубины души. Воистину, вы лучший хозяин, который нам только встречался за всю жизнь!

Рядом одобрительно замычал поднявший голову Тошики. Его щёки распухли от забитой пищи, и он мог лишь кивать, продолжая запихивать внутрь себя всё больше и больше еды. Такая вещь, как приличия, его совершенно не заботила.

Баал и вовсе проигнорировал. После его неудачи с пауком, за всё время он сказал не более пары десятков слов. Видимо, поражение заставило его куда сильнее задуматься о собственном поведении, чем я мог даже рассчитывать.

— Ну что вы, — натянуто улыбнулся в ответ Хун. — Это меньшее, что я могу сделать для спасителей моего города. Накормить вас, это такие крохи, что они не стоят даже краешка вашего внимания.

— Я все же считаю, что это не так, — мягко поправил его я. — И чтобы доказать свои слова, я хотел бы предложить вам свой довольно необычный подарок.

— Подарок? — уточнил немного расслабившийся, но всё ещё что-то подозревающий Хун. — Какой подарок?

— Конечно же, этот. — я взял лежащую неподалеку сумку и вытащил из неё скатанный плотный холст. Это был особый заказ, чтобы получить как можно более крепкую и негнущуюся ткань.

Повинуясь моему знаку Тошики помог удержать уголки холста с другой стороны, чтобы перед ошарашенным Динхом предстал его собственный портрет.

И глядя на изображенном на нём самого себя, Хун воистину потерял дар речи. Я не знал, существовали ли в этом мире художники, достигшие хотя бы примерно такого же мастерства в реалистичном изображении, но ни о ком подобном никто и не слышал.

На Хуна взглянул он сам, сидевший на богато нарисованном троне, в окружении двух прекрасных полотен с его родовым знаком. Всё было настольно четко и емко нарисовано, что для не видевшего подобного Джинха, он словно бы взглянул в своё зеркало.

Однако качество портрета было лишь частью подарка, ведь сама работа была до верху наполнена ци и являлась сложной химерой из реального объекта и моего ожившего рисунка.

Вот только в отличие от обычных трёхмерных созданий, это было двухмерное.

Запечатлённый на картине Джинх Хун лениво поднимал правую руку и попивал вино, после чего делал задумчивое лицо, словно размышлял о судьбах вселенной. Самое же интересное, что это было отнюдь не зацикленное изображение, ведь иногда псевдо Хун просто откидывался на спинку трона и отдыхал.

— Это… это… — пытался подобрать слова управляющий. — Это просто восхитительно! Я и подумать не мог, что вы такой мастер… То есть, — очнулся Джинх, осознав, что его слова можно воспринимать, как оскорбление. — Я поражен вашим мастерством, уважаемый Хан! Ваши навыки в создании артефактов воистину невероятны! Такой картины нет даже у самого Императора! Что я могу для вас сделать за подобный подарок? Я не уверен, что способен в полной мере заплатить вам за что-то подобное…

— Не беспокойтесь, как я сказал ранее, это подарок. Но если вы все же хотите мне помочь…

— Всё, что в моих силах. — тут же заверил Хун в восторге глядя на своё улыбнувшееся изображение.

— Тогда я был бы благодарен, если вы расскажите обо мне и моих картинах как можно большему числу ваших хороших знакомых. Я обожаю рисовать разных практиков и совершенствующихся, поэтому я был бы рад, если о моем стремлении узнали, как можно больше людей.

— Я это сделаю, — быстро кивнул Джинх, будто боясь, что я придумаю что-то ещё. — Я напишу письма в столицу и всем своим друзьям, — Хун о чем-то задумался, после чего торопливо добавил. — Более того, я могу рассказать вам, к кому из моих друзей и знакомых, лучше было бы прийти первым.

— Этим вы бы невероятно мне помогли, — добродушно согласился я, прекрасно понимая, что этим Хун скорее помогает лишь себе. Благо, это было выгодно и мне самому. — К слову, как вы поняли, картина — это артефакт. И хоть заложенного в неё запаса ци должно хватить на очень долгое время, но желательно бы вам прикрепить к ней, к примеру, с обратной стороны парочку напитанных ци камней духа для подпитки.

Надо ли говорить, что Хун внимательнейшим образом выслушал и запомнил все указания насчет того, как правильно заботиться и обслуживать

1 2 ... 51
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Художник кошмаров - 2 - Владислав Андреевич Бобков», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Художник кошмаров - 2 - Владислав Андреевич Бобков"