Ознакомительная версия. Доступно 1 страниц из 2
Григорий Веский
Притчи
Действующие лица:
Эмир
Карим, мудрец
Философ
Отшельник
Нищий
Пролог
Пойдёт история про то, как на востоке,
Где мудрость древняя брала свои истоки,
Искали суть земного бытия:
В рассвете наступающего дня,
В незабываемых своей красой ночах,
В невинных девичьих, как ангела, очах
И в страхе удушающем и в горе;
Во время отдыха – в горячем также споре,
В моменте, будто свыше – озаренья,
В грехопадениях и в чуде исцеленья.
От автора
Эмир призвал к себе в покои мудреца.
Эмир
Не смей разыгрывать, как многие, льстеца!
Где корни истины, скажи?
Свои мне мысли изложи
Да жизни таинства раскрой;
Будь откровенным ты со мной.
От автора
Карим был вынужден молчать:
Прямой ответ не в силах был он дать,
И попросил он время на раздумье,
Здесь торопиться, попросту, безумье.
Не только день, неделя уж проходит —
С чела его задумчивость не сходит.
Вот, наконец, Карим пришёл к Эмиру.
Карим
Пусти меня ответ искать по миру.
Я, как и ты, желанием горю;
Своим сомнениям: «Молчать!» – я говорю.
Объять сего мой слабый ум не может,
Спрошу людей – там кто-нибудь поможет.
От автора
В нелёгкий путь отправился Карим…
Природа обнажалась перед ним…
Стал посещать он шумные базары;
Как реки полноводные, отары,
Ему дорогу преграждали много раз;
О, счастлив тот, кто в предрассветный час
Любуется цветами на лугах,
Всю прелесть подмечая в мелочах.
Вот приближается к черте он городской:
Пестрит одеждами, бурлит поток людской…
Находит здесь того, кого искал
(Короткий путь к нему прохожий подсказал).
Богатый дом приятно лицезреть, —
Таким хотели б многие владеть.
В одном из них философ поселился,
К нему мудрец немедля устремился.
Летели дни его и годы безмятежно,
Любил себя порою слишком нежно;
Ну что сказать – жилось ему вольготно!
Читал нравоучения охотно,
Считал бессмысленной за нравственность борьбу,
Он на свою давно не сетовал судьбу;
Карим к нему направил свой вопрос,
Его он с уваженьем произнёс.
От автора
Учёный муж, подумав, отвечал:
Философ
Я в разных ситуациях бывал.
Быть может, лучше мысли у поэта?
Его строка познала тайну света;
Ответов много здесь, но я приму такой:
Где есть для рассуждения настрой,
Где пир царит, где жизнь течёт с усладой,
Где служат исключения наградой,
Где дан для самокритики простор,
Где есть условия, чтоб был полезным спор
И, где мужской говеет также дух,
Лаская бесконечно женский слух;
Следов своих, где зло не оставляет,
Где муза понапрасну не вздыхает,
Где аромат вина пьянит,
Где гость легко уже простит
Неловкость шутки неуместной
(Уловки места нет бесчестной),
Её к тому ж забудут живо;
Меня ты слушал терпеливо.
Так все, пресытившись, уходят:
В том смысл жизни и находят.
Я разделяю их слова —
Здесь вижу мненье большинства!
От автора
Карим на это промолчал,
Лишь на прощанье руку дал;
Как подобает, поклонился
И вскоре быстро удалился,
Но про себя он рассуждал:
Карим
Философ счастье увидал
Среди пирующих гостей…
Немало есть других людей;
Спрошу, пожалуй, я у них;
Суждений держатся, каких?
От автора
Отшельник проживал далёко,
В нём было что-то от пророка;
Его в округе каждый знал,
К себе он слухи привлекал;
Лесные ел плоды, коренья;
Похоже, верил в сновиденья…
Ему убежищем служила,
От посторонних глаз хранила
Пещера средь высоких скал,
И он её облюбовал.
Карим отправился туда
С вопросом тем же. И тогда
Отшельник так ему сказал:
Отшельник
Через пустыню, помню, гнал
Верблюда путник молодой;
Устал, хотелось на постой.
Случилось страшное. Верблюд
Взбесился будто. Даже кнут
Не мог подействовать. Ну вот:
Так попадают в переплёт.
За ним, хрипя, верблюд погнался…
Тут путник сильно испугался.
Укрыться негде – степь пуста!
Вдруг у дороги тень куста,
Как призрак странный вырастала,
(Лицо в надежде просияло);
То был иссохший водоём,
Покрыто дно мягчайшим мхом…
И, спасся он как будто чудом,
Благодаря простым причудам.
Схватился за торчащий сук,
Повис на нём мой милый друг;
Верблюда пасть перед глазами…
Он окружён уже врагами.
Шутить не стал теперь бы я:
Внизу ворочалась змея
С открытым зевом, поджидая…
Угроза жизни там большая.
Он весь от страха побледнел
И шевельнуться не посмел.
И что же? там, где куст корнём
Входил чрез стену сквозь пролом,
Две мыши тихо схоронились…
И день, и ночь они трудились;
Точили корень беспрестанно,
Весьма успешно, как ни странно.
Как снег сверкающий, – одна;
Другая, словно ночь темна;
Скребли и ослабляли куст…
Когда же доносился хруст,
Он был похож на изваянье;
Казалось, замерло дыханье.
Из тьмы глядел пытливо змей,
Любуясь жертвою своей
И ждал, когда мышиный труд
(А дела там на пять минут),
Даст непременно результат.
Рассказ, не правда ль? – жутковат;
Ведь с ним обрушится на дно…
Куда деваться? Всё равно
Его ничто уж не спасёт;
О, там его погибель ждёт!
И вот замкнулся страшный круг,
Но, как насмешка, видит, вдруг
Перед собой плоды кизила —
В них притягательная сила!
И захотелось есть
Ознакомительная версия. Доступно 1 страниц из 2