Владимир Андриенко
Воспоминания о Джеральде Мартине. Тайна Дарящего смерть
Действующие лица романа «Тайна Дарящего смерть» (Дело 1933 года) серии «Воспоминания о Джеральде Мартине»:
Детективное агентство «Мартин»:
Джеральд Мартин — частный детектив, владелец агентства, в прошлом майор британской армии.
Дон Карр — частный детектив, сотрудник мистера Джеральда Мартина. От его имени ведётся повествование.
***
Сотрудник Скотланд-Ярда:
Бакенбери Гуд — полицейский инспектор. Друг мистера Джеральда Мартина.
***
Группа археолога Луиса Карено:
Луис Карено — археолог, глава экспедиции в Египте.
Лорд Кавершем — Кристофер Лоу, 12-й маркиз Кавершем. Археолог-любитель, финансист экспедиции Карено.
Мисс Мария Гилкрист — археолог, секретарь Карено.
Александр Бэрри — археолог, ассистент Карено.
Джулия Вогмэн — археолог, участник экспедиции.
Саид Серани — археолог из Египетской службы древностей.
Леонард Стивенс — секретарь милорда Кавершема.
Джим Нат — археолог, ассистент Карено.
Гай Хоган — журналист, участник экспедиции Карено.
***
Другие персонажи:
Сидни Скотт — врач.
Капитан Банет — сотрудник каирского музея.
Абдулла Расул — грабитель гробниц.
Фарук — инспектор полиции Королевства Египет.
Пролог
«Зубы змеи»
«Мертвые не имеют сил, чтобы пошевелиться… О, горе мне! Если бы я могла напиться родниковой воды, если бы могла почувствовать прохладный северный ветер на берегу реки…» («Ancient Egypt: Myth & Nistori»).
***
Египет.
Город Ахетатон.
Дворец фараона.
Фараон1 Эхнатон2 — угодный богу Атону3 — почти уверовал в свое бессмертие. Он объявил царствующим фараоном само Солнце — божественного Атона и считал, что бог дарует ему за это Вечность!
Но неведомая болезнь медленно убивала его уже больше месяца. Фараон призвал в свою столицу Ахетатон4 самых известных лекарей и магов. Но те ничем ему не смогли помочь, хотя обещали.
Владыка стал раздражителен и почти никого не принимал в своих покоях, даже красавицу Нефертити. Все доклады делал его чати5 Эйе6. Эйе был гораздо старше фараона, ему уже было около 60 лет, между тем как владыка Египта перешагнул только 37-летний рубеж.
— Твои лекари ни на что не годны, Эйе! — вскричал фараон, когда чати вошёл в его покои.
— Лекари считают, что государю дали яд.
— Но чего тогда стоишь ты, Эйе? Я возвысил тебя! Ты обладаешь властью, и твоя главная задача беречь фараона!
— Я выполняю всё, государь. Но про яд говорят лекари. Я с ними не согласен. Это колдовство убивает государя. Но что я могу против колдовства!
— Колдовства? — спросил Эхнатон.
— Чёрные заклинатели способны призвать души умерших, и именно они навредили здоровью владыки! С этим я и пришел к фараону.
— Что ты узнал?
— В священном городе обнаружен чёрный заклинатель, государь.
— Как мог он попасть в Ахетатон?
— Для чёрного заклинателя это не составило труда, государь. Мои слуги всего лишь люди. Но мне удалось выследить его.
— Его захватили?
— Государь чёрного заклинателя захватить нельзя. Мы взяли лишь его тело. Мертвое тело, государь. А дух заклинателя снова вырвался на свободу.
— Что ты говоришь, Эйе? Ты принес приговор своему владыке?
— Я принес тебе «Дарящий жизнь».
— Дарящий жизнь? — фараон впился глазами в министра. — Ты нашел его?
— Да, государь, — ответил Эйе.
Эхнатон знал легенду о древнем кинжале в форме зубов кобры. О нём говорили, что в рукояти кинжала содержался состав жизни и смерти. Один зуб убивал, второй возвращал к жизни.
Некогда фараон Пиопи7, почувствовав приближение смерти, отправил своего доверенного придворного по имени Уне на юг, дабы отыскать священный кинжал, который мог продлить его годы.
На стенах гробницы Уне были выбиты слова:
«Когда я был дворцовым ачет и носителем сандалий его святейшества, мой господин (фараон) да живет он вечно, назначил меня правителем и первым военачальником Верхнего Египта. Я был угоден его святейшеству, ибо его святейшество (фараон) верил мне больше, чем иным своим слугам. И это меня его святейшество отправил на юг в поисках «Дарящего жизнь».
И после этого царь Пиопи прожил еще пятьдесят лет8. Затем его убили, но он правил, если не врут древние тексты, больше ста лет!
— Эйе! Ты нашел кинжал, что даровал жизнь царю Пиопи? Но ты уверен?
— Если что и может тебя спасти, государь, тот только это.
— Ты не представляешь какие страдания я испытал вчера вечером. Мои внутренности словно жгли огнем.
Эйе протянул фараону небольшой сверток, который он держал в руках.
— Это он?
Эйе развернул ткань. Перед глазами фараона был необычный кинжал. Рукоять из литого золота в виде головы змеи с двумя глазками из небольших изумрудов. Лезвия из тонких изогнутых полос, которые напоминают зубы кобры, но немного длиннее, чем зубы настоящей змеи.
— Зубы змеи? — спросил фараон. — Это кинжал царя Пиопи!
Эхнатон протянул руку, но одернул её, словно его обожгло огнем. На зубьях под воздействием солнца должны были выступить капли маслянистой жидкости.
Фараон знал не только легенду жизни, но и легенду смерти. Кинжал с именем «Дарящий жизнь» иногда называли «Дарящий смерть». Фараон Пятой династии Унас9 пал жертвой кинжала и именно после его смерти этот предмет назвали «Дарящий смерть». Затем фараон Пиопи дал ему имя «Дарящего жизнь». В гробнице фараона Пиопи Второго были выбиты тексты книги «Рау ну пэрэт эм хэру»10 и среди них строки, которые сообщали о тайнах кинжала:
Я уста свои открою
И отвечу духу-птице.
Ба11 меня не отвергает,
Но способен удалиться
И мое покинуть тело.
Хоть и ранее такого не случалось в день печали,
Получил «Дарящий смерти»,
Очистительное пламя, уничтожит искру жизни,
«Зубы кобры» в доме Смерти,
Искру жизни возрождают!
Эйе успокоил фараона:
— Это не кинжал смерти, государь. Это древнее оружие, что содержит внутри жизнь!
— А если нет?
— Тебе нечего терять, государь. Это «Дарящий жизнь». Взгляни на тонкие лезвия кинжала, государь! Сейчас они ничем не примечательны. Но стоит подержать кинжал на солнце, и ты увидишь на лезвии маслянистую жидкость. Эти капли несут бессмертие!
— Бессмертие, — прошептал фараон закрыв глаза.
— Это дар самого бога Атона, государь. Чёрный заклинатель использовал древнюю магию против тебя. Но состав внутри кинжала может даровать жизнь. Он излечит тебя, государь!
Часть 1
Дарящий смерть.
«…По мрачным полям царства Аида, заросшим бледными цветами асфодела, носятся бесплотные тени умерших. Они сетуют на свою безрадостную жизнь без света и без желаний. Тихо раздаются их стоны, едва уловимые,