ГЛОССАРИЙ
Альп — разновидность вампира, способного выносить солнечный свет
Альтинг — Высшее законодательное и судебное собрание одной или нескольких стран, доступное всем членам общества
Бальдр — сын бога Одина, самый добрый и красивый из богов германо-скандинавской мифологии
Берсерк — воин, способный превращаться в медведя. Самый сильный из воинов, одержимый в бою священным безумием
Великий Свитьод — историческая родина оборотней, включающая в себя страны Данмарк, Свеаланд, Норейг и Айсланд. Люди называют эти страны Данией, Швецией, Норвегией и Исландией.
Вёльва — прорицательница и колдунья
Винник — нечистая сила, покойник, из-за любви к спиртному оставшийся среди живых
Вира — штраф, деньги, выплачиваемые по решению суда в качестве компенсации ущерба
Восемнадцать заклинаний Одина — упоминаются в «Речах Высокого» в «Старшей Эдде» — восемнадцать сочетаний рунических знаков, дающих власть над различными аспектами жизни людей и богов
Гарм — огромный пес, охраняющий Хальмхейн, страну мертвых
Годи — жрец. Эту обязанность часто выполнял конунг, ярл или самый уважаемый в данной местности мужчина
Гьёлль — река, окружающая царство мертвых
Лагман — судья, знаток права, решающий судебные споры на тинге
Локи — злокозненный бог германо-скандинавской мифологии. Чудовищный пес Фенрир — его сын от великанши
Мед забвения — волшебный напиток, позволяющий забыть прошлую любовь или несчастья. В Саге о Вёльсунгах колдунья Гримхильд тайно напоила им героя Сигурда, чтобы он забыл свою возлюбленную Брунхильд
Огороженный рубеж — огороженная камнями или копьями площадка для судебного поединка
Один (или Вотан) — верховный бог скандинаво-германской мифологии, отец и предводитель группы богов, именуемых асами. Великий и Всеотец — его титулы.
Пророчество Сигрдривы — эпизод из «Старшей Эдды». Сигрдрива — мертвая пророчица-вёльва, которую бог Один разбудил от мертвого сна, чтобы она предсказала ему будущее богов и людей.
Сага о Вёльсунгах — скандинаво-германский эпос
Свейтинг — военный отряд
Свинфилкинг — воин, способный превращаться в кабана. Обычно сражается в составе отряда
Скрытый народ — альпы, тролли, винники и прочие существа обладают способностью при желании скрываться от глаз людей и оборотней
Старшая Эдда — скандинаво-германский эпос
Стрига — вампир, питающийся кровью животных или людей
Тинг — местное законодательное и судебное собрание
Тор — бог молнии, защищающий мир от великанов и чудовищ. Волшебный молот является его главным атирибутом.
Удача — нематериальный ресурс, позволяющий добиваться успеха. Может расти, истощаться или быть разделенным со сподвижниками
Ульфхеттар — воин, способный превращаться в волка. Сильнее свинфилкинга, но слабее берсерка
Утренний дар — подарок, который муж делает жене после первой брачной ночи
Фенрир — чудовищный волк, враг богов
Фрейр — бог плодородия в скандинаво-германской мифологии
Фригг — Богиня, жена бога Одина
Футарк — древний рунический алфавит, разделенный на три группы по 8 рун. Атт — группа рун
Хельхейм — царство мертвых, владычицей которого является богиня Хель
Хольмганг — судебный поединок, на котором противники либо сражаются оружием либо берут в руки раскаленное железо, чтобы доказать свою правоту с помощью богов
Хугин и Мунин — Думающий и Помнящий — имена священных вОронов бога Одина
Хульдра — существо из рода троллей, красивая девушка, отличающаяся от людей лишь наличием коровьего хвоста
Хускерл — личный телохранитель конунга или ярла, входящий в ближайшее окружение и зачастую выполняющий роль советника.
Эйги эйнхамр — в переводе «меняющий шкуру», оборотень в скандинавской мифологии. Может превращаться в медведя, волка или кабана
ПРОЛОГ
Когда-то озеро Маларен было заливом Восточного моря. Когда-то маленький остров Бьёркё, лежащий посреди этого озера, был конечным пунктом длинного пути, связывающего страны Фенноскандии со страной мавров, а расположенный на этом острове город Бирка — богатым городом, куда съезжались торговые люди не только со всего Свеаланда, но из Норейг, Данмарк и даже из Айсланда.
Здесь можно было продать китовый и тюлений жир, сукно, болотное железо, сушеную треску и моржовую кость, а взамен приобрести франкское оружие, меха и мед из Гардарики, красивых рабынь из Бретланда или янтарь с южных берегов Восточного моря. Что послужило причиной его упадка — то ли пожар, то ли обмеление речных путей — неизвестно, но город был заброшен и забыт на многие века. Свое второе рождение он пережил сто пятьдесят лет назад, когда некий любознательный исследователь раскопал увенчанный рунным камнем курган и потревожил сон спящего под ним древнего воина.
Наглому землеройке повезло, что под курганом не оказалось могильного жителя (а может быть, он пустил в подземный сруб солнечный свет и заставил могильника уйти глубже под землю), но после его успеха копать начали по всему острову. И обнаружили больше тысячи богатых захоронений.
С тех пор остров стал местом паломничества множества туристов, которые жили в стилизованных под Длинные дома викингов гостиницах, посещали раскопки и музеи, катались на лодках по озеру. Зимой остров пустел. Мост с материка к нему так и не построили, а добираться туда по льду рисковал не каждый. В этой части Свеаланда южные ветра налетали неожиданно, и тогда лед вскрывался, и остров на дни и даже недели оказывался отрезанным от цивилизации.
* * *
Девушка проснулась неожиданно, словно ее позвали. Еще не открывая глаз, она улыбнулась и потянулась к мужчине, который заснул рядом с ней вчера вечером. Его сторона кровати не только была пуста, но и простыни уже остыли. Она резко села и встряхнула головой. Кажется, за окном что-то негромко хлопнуло.
Она спустила ноги на пол, встала, переступила через груду мужской и женской одежды и отдернула занавеску. Из этого гостиничного номера была хорошо видна стоянка, где ждали припорошенные свежевыпавшим снегом пять или шесть машин. Фары одной из них вспыхнули на мгновение и погасли. Странно, это был роскошный Volvo XC90. Она могла поклясться, что сейчас на острове всего один такой автомобиль. И он принадлежал Орвару.