Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » Айн Рэнд - Михаил Григорьевич Кизилов 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Айн Рэнд - Михаил Григорьевич Кизилов

36
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Айн Рэнд - Михаил Григорьевич Кизилов полная версия. Жанр: Книги / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 98 99 100 ... 102
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 102

Л. 2, 5, 6, 7, 8.

276

См.: Там же. Л. 10–12.

277

См.: Там же. Л. 20, 23.

278

 См.: Там же. Л. 3.

279

См.: Sciabarra Ch. M. The Rand Transcript // The Journal of Ayn Rand Studies. 1999. Vol. 1. № 1. Р. 1–26.

280

См.: Центральный государственный архив литературы и искусства Санкт-Петербурга (далее – ЦГАЛИ СПб.). Ф. 45. Оп. 2. Д. 159. Л. 80.

281

См.: ЦГА СПб. Ф. 7240. Оп. 5. Д. 3576. Л. 20, 23; ЦГАЛИ СПб. Ф. 45. Оп. 2. Д. 159. Л. 80.

282

Мгновение (ит.).

283

По этой причине избранник сестры не очень понравился Норе, предпочитавшей блондинов.

284

Цит. по: Branden B. Op. cit. P. 47.

285

См.: 100 Voices. P. 6.

286

См.: Мейсль В. Олимпийские игры 1924 года: Описание, цифры, иллюстрации / Пер. с нем. В. Б. и Л. Б. Беккерман. Л., 1925.

287

Олицкая Е. Л. Мои воспоминания: В 2 кн. Frankfurt, 1971. Кн. 1. С. 164.

288

ЦГАЛИ СПб. Ф. 45. Оп. 2. Д. 159. Л. 80.

289

Алиса неверно называла ее «Апполонией (так. – Л. Н., М. К.) Шалупез». Возможно, она попросту не знала, как правильно транслитерировать кириллицей польскую фамилию Chałupiec.

290

Здесь и далее в текстах Алисы Розенбаум, опубликованных на русском языке, сохранены авторские орфография и пунктуация.

291

[Розенбаум А.] Пола Негри. М.; Л., 1925. С. 4.

292

См.: 100 Voices. P. 14.

293

См.: Розенбаум А. Голливуд, американский киногород / Предисл. Б. Филиппова. М.; Л., 1926.

294

100 Voices. P. 14.

295

См.: Спутник по ленинградским театрам: сезон 1928–1929 г. / Сост. А. В. Златкин; под ред. Б. В. Мазинга. М., 1929; Периодика по литературе и искусству за годы революции 1917–1932 / Сост. В. Д. Муратова; под ред. С. Д. Балухатовой. Л., 1933. С. 108.

296

См.: 100 Voices. P. 11.

297

См.: Весь Ленинград за 1925 г.: Адресная и справочная книга г. Ленинграда. Л., 1925. С. 338.

298

Цит. по: Britting J. Op. cit. P. 26–27.

299

Цит. по: Branden B. Op. cit. P. 55–56.

300

См.: Britting J. Op. cit. Р. 29.

301

См.: Letters of Ayn Rand. P. 301–303; Branden B. Op. cit. P. 58.

302

Цит. по: Branden B. Op. cit. P. 59.

303

См.: 100 Voices. P. 6.

304

См.: Britting J. Op. cit. Р. 30.

305

См.: Ibid. P. 29.

306

ЦГАЛИ СПб. Ф. 45. Оп. 2. Д. 159. Л. 78.

307

По мнению Энн Хеллер, машинка была уложена в бабушкин чемодан.

308

См.: Burns J. The Rand Archives. Part 5: On the Brandens [Электронный ресурс] // URL: https://www.jenniferburns.org/ayn-rand-read-the-rand-archives.

309

См.: 100 Voices. P. 6.

310

См.: Britting J. Op. cit. P. 31.

311

Цит. по: Branden B. Op. cit. P. 62.

312

См.: McConnell S. Op. cit. P. 59–60.

313

См.: Letters of Ayn Rand. P. 1.

314

См.: 100 Voices. P. 12; Britting J. Op. cit. P. 30.

315

Икра (англ.).

316

См.: Britting J. Op. cit. P. 36.

317

См.: Branden B. Op. cit. P. 103.

318

См.: Ibid. Р. 63.

319

100 Voices. P. 25–26 (перевод М. Б. Кизилова). Ср.: Branden B. Op. cit. P. 71.

320

Английское словосочетание «Finnish writer» означает «финская писательница» или «финский писатель». По этой причине многие русские авторы указывали, что в качестве псевдонима было использовано имя финского писателя, не зная, что Айно или Айна – исключительно женское имя.

321

Цит. по: Letters of Ayn Rand. P. 40. Ср.: Burns J. Goddess of the Market: Ayn Rand and the American Right. Oxford, 2009. Р. 301.

322

См.: Branden B. Op. cit. Р. 63.

323

См.: Olesk S. The Marriage of Aino and Oskar Kallas // Estonian Literary Magazine. 2001. № 12; Kallas A. Eros the Slayer: Two Estonian Tales. London, 1927.

324

См.: Walker J. Op. cit. P. 278.

325

См.: Branden B. Op. cit. Р. 72. Ft. 2.

326

Позднее Ферн Гольдберг, в замужестве Браун, стала успешной детской писательницей.

327

См.: Britting J. Op. cit. P. 32; Branden B. Op. cit. P. 73.

328

По другой версии, озвученной самим режиссером, он обнаружил голодающую Айн Рэнд, привез к себе домой, а его жена разместила ее в «Клубе студии Голливуд». Э. Хеллер зафиксировала еще несколько версий этой истории. Сложно сказать, какая из них больше соответствует действительности.

329

См.: Britting J. Op. cit. P. 37.

330

См.: Journals of Ayn Rand / Ed. by D. Harriman. New York, 1997. P. 6–15.

331

См.: Britting J. Op. cit. P. 36.

Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 102

1 ... 98 99 100 ... 102
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Айн Рэнд - Михаил Григорьевич Кизилов», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Айн Рэнд - Михаил Григорьевич Кизилов"