– Всегда ты был моралистом, Орланд Фанк! – Боженталь хлопнул оркнейца по плечу. – Но это настоящее искусство: выводить простую мораль в этом сложном мире!
– Только темнота нашего разума порождает все эти сложности, – заявил Орланд Фанк. – Удачи вам! – Он уже смеялся, сдвинув шапку на ухо. – Будем надеяться, что это конец трагедии.
– И начало комедии, надо полагать, – вставил Гюйам Д’Аверк, улыбаясь и покачивая головой. – Идемте, граф Брасс уже заждался нас!
И они ступили на Серебряный мост вместе с другими путниками, которые двигались туда и обратно по этой мощной магистрали, и над ними сияло яркое зимнее солнце, превращая море в расплавленное серебро.
– Наш мир! – воскликнул Гюйам Д’Аверк с явным облегчением. – Наконец, наконец-то наш мир!
Хоукмун ощутил, как заразительна радость Д’Аверка.
– Ты куда отправишься? В Лондру или Камарг?
– В Лондру, конечно, и немедленно! – сказал Д’Аверк. – В конце концов, королевство меня ждет не дождется.
– Никогда ты не был циником, Гюйам Д’Аверк, – сказала Иссельда Брасс, – и ты не сможешь убедить нас в том, что вдруг стал им. Передавай от нас приветы королеве Флане. Скажи, что мы скоро ее навестим.
Гюйам Д’Аверк размашисто поклонился.
– А от меня, конечно, привет вашему отцу, графу Брассу. Передайте, что уже скоро я буду сидеть у его очага и пить его вино. Что, в замке по-прежнему гуляют сквозняки?
– Мы приготовим комнату, подходящую для человека с хрупким здоровьем, – заверила его Иссельда. Она взяла за руки Манфреда и Ярмилу. Только теперь она заметила, что Ярмила держит что-то в руках. Оказалось, это черно-белая кошка Джери-а-Конела.
– Мне мастер Фанк подарил, мама, – сказало дитя.
– Ухаживай за ней как следует, – посоветовал ее отец, – это очень редкое животное.
– Прощаемся ненадолго, Гюйам Д’Аверк, – сказал Боженталь. – Время, проведенное нами в лимбе, кажется мне самым интересным опытом.
– Мне тоже, мастер Боженталь. Хотя до сих пор жаль, что у нас не было той колоды. – Он снова отвесил элегантный поклон. – До свидания, Оладан, самый маленький из великанов. Хотелось бы мне послушать, как ты станешь хвастать, вернувшись в Камарг.
– Боюсь, до тебя мне будет очень далеко. – Оладан пригладил усы, довольный, что ответил колкостью. – Уже с нетерпением жду твоего приезда.
Хоукмун успел ступить на сверкающую дорогу, ему не терпелось начать путешествие обратно в Камарг, где дети встретятся со своим благородным дедом.
– Лошадей купим в Карли, – сказал он. – У нас там открыт кредит. – Он обернулся к сыну. – Скажи мне, Манфред: что тебе запомнилось из ваших приключений? – Он постарался скрыть свою тревогу за сына. – Многое ли?
– Нет, папа, – весело ответил Манфред. – Я почти ничего не помню.
И он побежал вперед, взяв за руку отца и увлекая его к дальнему берегу.
Конец седьмой книги,
которая завершает долгую историю Вечного Воителя