Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Танец Времен Года - Анна Бахтиярова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Танец Времен Года - Анна Бахтиярова

356
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Танец Времен Года - Анна Бахтиярова полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 98 99 100 ... 102
Перейти на страницу:

Со встречи с Фином прошло два часа, но Веста не могла избавиться от раздражения. Будь у нее возможность поделиться с кем-то переживаниями, душу сейчас бы рвало на части. Но она скрыла нападение бывшего жениха и сногсшибательное предложение от Инэя и Грэма. Понимала, на такое они глаза не закроют и поквитаются с Фином, но только усложнят ситуацию. Приходилось справляться самой. И с последствиями и эмоциями.

Словно в ответ печальным мыслям во внутреннем кармане потеплело зеркальце. Но Веста не ответила. С недавних пор она дожидалась посланий и сама связывалась с адресатами, если считала нужным. Её Высочество избегала общения с мужем. Она не сомневалась в его верности, но на фоне остальных проблем притворство и бесконечные разговоры окружающих об удачном браке Инэя и Киры доводили до белого каления. Веста выплескивала плохое настроение на супруга, а потом корила себя за несдержанность. Пока лучше дистанция, чем новая ссора.

Зеркальце остыло и снова потеплело. Пришло сообщение. Веста не сомневалась, от кого оно, но всё же тяжело вздохнула, увидев лицо Инэя.

— Знаю, ты не хочешь говорить, но нам надо встретиться. Кое-что произошло. Прошу, свяжись со мной. Это, правда, важно.

Веста поджала губы и убрала осколок обратно в карман. Очередная уловка, чтобы заманить ее в дом Лиры. Инэй уверен, что наедине быстрее добьется результата. Он умеет быть убедительным. Во всех смыслах убедительным. Её Высочество невольно улыбнулась. Все, кто считает Короля Зимы холодным и бесчувственным, далеки от истины, как земля от солнца. Потому она и избегала личных встреч. Поддавшись страсти, она позволит сердцу оттаять, но это не изменит положения дел. Это ничего не изменит. Подарит временное облегчение, а потом накроет повседневность, обнажив старые раны.

Как же она устала. От лжи, притворства, необходимости оставаться во Дворце. От Эллы и взглядов подданных. В них продолжала теплиться надежда. Но Веста сильно сомневалась, что удасться им помочь. Её Высочество начинала эту войну полная решимости и моральных сил. Но месяцы спустя она потеряла веру. И в справедливость, и в себя. Всё, чего Веста желала — это душевного покоя и личного счастья. Вдали от всех.

Тепло осколка сообщило о новом послании.

— Проклятье! — возмутилась Веста, уверенная, что это муж не желает сдаваться. И почти не ошиблась. — Грэм…

Лучший друг Короля проявлял беспокойство и просил связаться, дабы удостовериться, что с ней всё в порядке. Веста хотела проигнорировать и этого собеседника, но в последний момент передумала. Он не виноват, что у них с Королем проблемы. Постучала по стеклу и приказала:

— Грэм Иллара.

Но вместо небритого лица друга, увидела мужа.

— Да вы издеваетесь!

— Погоди! — остановил Инэй. — Просто послушай!

Рука Весты, почти накрывшая зеркало, остановилась. Не из-за просьбы Короля, а его внешнего вида. Он был непривычно бледным. Выглядел уставшим и измученным. Сердце тайной супруги ускорило ритм. Неужели, не уловка, и что-то действительно стряслось?

— Хорошо. Я слушаю.

— Не так. Это разговор не для осколка.

— Инэй! — она вспылила. Непогасшее раздражение и старые обиды дали о себе знать. Будто тлевший костер вспыхнул до верхушек деревьев. — Либо говори сейчас, либо оставь меня в покое!

— Увы, не могу сделать ни того, ни другого, — ответил Повелитель Зимы с надрывом в голосе. — Буду ждать тебя в доме Лиры. Это не попытка помириться, клянусь. У меня есть новости. Они важнее войны с Эллой, будущего наших Дворцов и даже нас с тобой.

— Звучит, чересчур самонадеянно. Спорю, едва речь зайдет о нуждах твоих подданных, ты заговоришь иначе.

— Да плевать мне на всех! Пусть хоть небеса развернутся! — вскричал Инэй отчаянно и добавил значительно тише: — Просто приди. Если посчитаешь, что мои новости не заслужили твоего внимания, можешь еще год со мной не разговаривать. Я слова против не скажу. Обещаю.

Прежде чем жена успела ответить, он накрыл зеркало ладонью. Весте осталось взирать на растерянное отражение и гадать, шутил Инэй или говорил всерьез.


****

Игнорировать требование мужа не хватило душевных сил. Веста часа полтора ходила туда-сюда по спальне, убеждая себя, что Инэй затеял бездарную игру. Но тревога победила и постепенно превратилась в страх. Нагонять тумана ради беспричинной встречи не в духе Повелителя Зимы. Да и выглядел он в осколке плохо, словно здоровье пошатнуло серьезное потрясение.

О, небо! Да что такого могло случиться?!

Нервы не выдержали на исходе второго часа. Веста накинула дорожный плащ и спустилась на пятнадцатый этаж. Возле зеркального зала по приказу Эллы дежурили два стражника. При виде Принцессы они склонились в поклоне, но дорогу преградили.

— Прошу прощения, Ваше Высочество, — пробормотал один взволнованно. — Но у нас приказ Королевы.

Веста, не произнося ни слова, сложила тот же узор, что и в Шерумском лесу. Над головами стражников прошли кривые молнии. Не задели. Зато врезались в стену с громким треском, и на мужчин посыпались искры и раскрошившийся кирпич.

— Вон! — приказала Веста безжалостным тоном. — Иначе ваши зажаренные тела придется отскабливать от пола.

Повторять дважды не требовалось. Угроза прозвучала убедительно. Веста умела быть жесткой, когда хотела. Правда, прежде не вела себя так с подданными, а лишь с врагами. Стражники нервно расступились, и она беспрепятственно попала в зеркальный зал. Подошла к «Пути Королей», положила ладонь на стекло, но приказ отдала не сразу. Никто не услышит ее слов, не узнает пункта назначения. Но исчезновение в никуда вызовет ненужные подозрения.

— Дом совета! — велела Веста, предпочтя обходную «дорогу».

Она понимала, что уловка добавит забот, но лучше недовольная кровная родственница, чем роющая яму Элла. Если дочка отцовской любовницы выяснит их с Инэем тайну, получит власть, о которой не смела и мечтать.

Майя, как и ожидалось, встретила упреками.

— Притвориться, что ты у меня в гостях? — она посмотрела на племянницу, нехорошо щурясь. — На тайное свидание собралась?

Веста поджала губы. Тётка всегда вычисляла такие вещи. Можно сколько угодно врать, что конспирация нужна для деловой встречи. Не поверит.

— Избавь меня от осуждения. Просто сделай, как прошу.

— Я и так помогаю тебе в войне против девчонки Монтрэ, — напомнила Майя ядовито. — Рискую всем, что имею. А ты ведешь себя опрометчиво. И ради кого? Мужчины, не стоящего и твоего мизинца!

Веста потерла ноющие виски. Тетка годами пыталась выведать подробности о ее личной жизни, но не продвинулась ни на шаг. В результате напридумывала глупостей и свято в них поверила. Принцесса не разубеждала родственницу. Безумный вымысел лучше непростой правды. Майя не выносила Инэя. Веста боялась даже представить, как она отреагирует на известие о тайном браке с Королем Зимы.

1 ... 98 99 100 ... 102
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Танец Времен Года - Анна Бахтиярова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Танец Времен Года - Анна Бахтиярова"