– Вас ждет комната в гостинице, – сказал Джозеф Шианне, снова обратив свое внимание на Чада и Уэйда. – Пока леди освежится после трудной дороги, мы с вами можем подготовить необходимые бумаги.
Когда энергичный покупатель рогатого скота уводил их за собой, Уэйд все пытался поймать взгляд Шианны. Он уже был готов рассказать ей о ее новой матери, но появление Джозефа помешало ему. Оставалось только надеяться, что он сумеет добраться до комнаты Шианны, прежде чем она встретится с отцом. А если у него не получится, тогда Блейк сообщит ей новости сам, решил Уэйд. В конце концов, он и так уже подготовил почву и объяснил обстоятельства, что, конечно же, поможет Блейку.
Привязав Дельгадо, Шианна направилась к трехэтажной гостинице. На другой стороне улицы находилась большая конюшня, но Шианна решила сначала привести в порядок себя, а уж потом искать стойло для своего коня.
Легким шагом пройдя внутрь, она оглядела бильярдную комнату, бар и ресторан. Увидев портье, Шианна заказала комнату и ванну. Подняв на плечи свой седельный вьюк, она направилась к лестнице и вдруг увидела своего отца, спускающегося по ступенькам.
– Папа?! – Лицо Шианны засияла. Она надеялась принять ванну и привести себя в порядок перед встречей с отцом, но теперь, столкнувшись с ним лицом к лицу, не думала о своем внешнем виде. Она так давно не видела его, живого, что теперь просто не могла отвести глаз.
Оставив сопровождавшую его женщину в стороне, Блейк порывисто бросился к Шианне.
– О Боже! Моя девочка, что ты делаешь здесь? Дай на тебя посмотреть. Как же ты выросла и изменилась!
– Время умеет проделывать с людьми такие штуки, – смеялась Шианна, тая от удовольствия в таких долгожданных и крепких объятиях отца.
– Судя по приветствию, можно предположить, что я прощен, – полной грудью выдохнул Блейк. – Все эти ужасные годы я жил с чувством вины за то, что не вернулся к тебе. – Он указал Шианне на женщину, которая терпеливо ждала в стороне. – Но теперь, когда мы вместе, я хочу познакомить тебя с моей женой. Разве она не прекрасна, Шианна? Она заполнила пустоту в моем сердце.
Если бы Блейк не держал ее, Шианна просто упала бы. Эта новость огорошила ее, как хорошая пощечина. Все то возмущение и обида, которые она пыталась подавить в себе, когда ничего не знала об отце, снова всплыли, как сливки на свежем молоке. Представление о святости любви между отцом и матерью разбилось вдребезги, раня сердце острыми осколками обиды от предательства.
Шианна отпрянула от отца и буквально впилась взглядом в миниатюрную женщину, которая улыбалась ей. За одну секунду в голове Шианны пронесся вихрь мыслей. Кто эта женщина? Как она сумела заарканить Блейка, мужчину, который жил лишь драгоценными воспоминаниями? Эта стареющая шлюха, конечно, плела интриги, чтобы поймать Блейка, играя на его одиночестве и тяготах войны?
Да, да! – кричало сознание Шианны. Она околдовала Блейка, позарилась на его богатство, намереваясь навечно разлучить его с единственной дочерью. Если бы Шианна не совершила этого переезда, она, вероятно, никогда бы не увидела своего отца вновь. Его коварная жена позаботилась бы об этом.
Если Блейк и его безукоризненно одетая жена думали, что смогут растопить ее объятиями и добрыми улыбками, они ошибались! Шианна пестовала свое негодование. Никогда – после всего того, что она вынесла за эти годы, после того ада, через который прошла. И все только потому, что эта хитрюга украла отца у дочери, которая так отчаянно нуждалась в нем.
Шианна смотрела прямо в миловидное лицо Микары, обрамленное золотисто-каштановыми волосами. Хотя женщина была достаточно привлекательна, Шианне она казалась ведьмой.
– Это вы не позволили ему вернуться домой? – прошипела Шианна. – Что вы намерены были делать? Держать его здесь, в Абилине, до конца дней, не давая возможности вернуться к собственному ребенку, который нуждался в нем гораздо больше, чем вы? – Ее взгляд буквально испепелял Микару, чье лицо сразу побелело, когда Шианна заговорила. – Конечно, вы смогли прибрать к своим рукам янки, которому были по карману ваши дорогие прихоти, вместо того…
– Шианна! – Блейк был ошарашен столь стремительным нападением. – Что за черт вселился в тебя? Нельзя так разговаривать с…
– Да! – усмехнулась Шианна, обрывая отца на полуслове. – И как же следует разговаривать с этой авантюристкой, которая намеревалась вытянуть у тебя все твои деньги? Сколько унций уважения я должна выказать твоей коварной супруге?
Тут Блейк не выдержал и дал Шианне пощечину. Он никогда не делал этого – за всю свою жизнь. Дочь недоверчиво уставилась на отца, уверенная, что эта хитрая женщина настроила его против нее. К глазам Шианны подступили слезы, и она со всех ног побежала искать свою комнату.
– Шианна, вернись! – взревел Блейк. Он беспомощно смотрел на Микару, которая уцепилась за перила, чтобы не упасть. – Не расстраивайся! Все это только слова. На самом деле Шианна так не думает.
Микара затряслась в рыданиях.
– Полагаю, она вполне может думать именно так, – отрывисто бормотала она. – И имеет право так говорить. Ее туманный взгляд упал на Блейка. – Я держала тебя вдали от собственной дочери. Ты был нужен ей, а я эгоистично цеплялась за тебя, когда мир вокруг меня рушился.
Блейк стоял в нерешительности, хмуря брови. Он не знал, что ему делать. То ли выбить дверь в комнату Шианны и устроить ей взбучку за эту дерзкую вспышку, то ли обнять Микару и успокоить ее. Он боялся: повернись он к одной женщине, оттолкнет другую. И продолжал стоять в полной растерянности, пытаясь понять, что произошло. Ясно, Шианна была шокирована его женитьбой. Только это!
Бормоча себе под нос проклятия, Блейк развернулся и зашагал вниз по лестнице. Затем быстро пересек улицу, направляясь к Маккою. С каждым шагом в нем нарастала злость на Уэйда. Когда Блейк добрался до нужного здания, он был зол как черт.
Услышав шаги, Уэйд оторвался от контракта, который собирался подписывать. Увидев неожиданного гостя, он приветливо улыбнулся:
– Привет, Блейк…
Блейк с сожалением посмотрел на Маккоя. Так охотник, идущий на медведя, может смотреть на кролика, попавшего ему на пути. Когда он перевел взгляд на Уэйда, из его глаз полетели искры. Блейк поприветствовал Уэйда ударом кулака. Он постарался от души. Сила удара была такова, что стул, на котором сидел Уэйд, сильно наклонился на задних ножках и в конце концов упал вместе с тем, кто на нем сидел.
Потирая ушибленную челюсть, Уэйд облокотился на одну руку и изумленно смотрел на разъяренного человека, возвышавшегося над ним. У Уэйда было ощущение, что он что-то неправильно сказал в своем простом приветствии.
– Что, черт возьми, это значит? – промычал он, стараясь меньше тревожить травмированную челюсть.
– Почему ты не рассказал ей? – зашипел Блейк. Его грудь буквально вздымалась от негодования. Казалось, пуговицы на рубашке сейчас отлетят. – Проклятие! Как ты думаешь, зачем я послал тебя в Техас? И потом, что моя дочь делает здесь? Как ты посмел взять ее в такой опасный переезд? – Голос Блейка становился все громче, под конец он уже просто орал.