Ознакомительная версия. Доступно 27 страниц из 133
Я сам с этим разберусь. Пусть «Юнайтед» ждет, если угодно, «Объединенная» ждать не будет.
Уимс с опаской откашлялся.
– Я надеюсь, мистер Бидуэлл, вы посоветуетесь со мной, если соберетесь радикально менять линию поведения?
Бидуэлл хмыкнул. Все вышли. Когда за последним человеком закрылась дверь, Бидуэлл щелкнул переключателем интеркома.
– Порядок, позовите его.
Открылась наружная дверь. На пороге на мгновение задержался худощавый подвижный человек. Его маленькие темные глазки быстро обежали комнату, затем он прошел внутрь и быстрой плавной походкой подошел к Бидуэллу. Он стал говорить ровным бесцветным голосом; лицо его, если не считать горевших бегавших глаз, оставалось бесстрастным.
– Вы хотели со мной поговорить?
– Да.
– Что за дело?
– Садитесь, обсудим.
Пинеро встретил молодую пару у двери внутренней комнаты.
– Заходите, дорогие мои, заходите. Присаживайтесь. Чувствуйте себя как дома. Расскажите, что вам нужно от Пинеро? Таких молодых людей вряд ли беспокоит мысль о своем конце?
На приятном молодом лице юноши появилось легкое смущение.
– Понимаете, доктор Пинеро… Меня зовут Эд Хартли, а это Бетти, моя жена, и у нас будет… в общем, Бетти ждет ребенка, ну и мы…
Пинеро ласково улыбнулся.
– Понимаю. Хотите узнать, сколько вы проживете, чтобы наилучшим образом обеспечить маленького. Очень мудро. Будем проверять обоих или только вас одного?
Ответила девушка:
– Пожалуй, обоих.
Пинеро широко улыбнулся.
– Разумеется. Я согласен. С технической точки зрения сейчас проверить вас будет довольно сложно, но какую-то информацию я вам дам. Заходите в лабораторию, дорогие мои, и начнем.
Он подробно их расспросил, затем провел в мастерскую.
– Будьте добры, сначала миссис Хартли. Пожалуйста, зайдите вон за ту ширму, снимите верхнюю одежду и обувь.
Он отвернулся и что-то немного покрутил в аппарате. Эд кивнул жене, та исчезла за ширмой и почти сразу вышла в одном белье. Пинеро поднял голову.
– Сюда, дорогая. Сначала вас надо взвесить. Вот так. Теперь встаньте сюда. Возьмите в рот вот этот электрод. Нет, Эд, пока она в цепи, вам нельзя ее касаться. Это не займет и минуты. Стойте тихо. – Он опустил заслонку, и шкалы аппарата ожили. Почти сразу он появился с озабоченным видом. – Эд, вы ее не трогали?
– Нет, доктор.
Пинеро снова скрылся за заслонкой и оставался там подольше. Появившись, он попросил девушку спуститься и одеться. Затем повернулся к мужу.
– Подготовьтесь, Эд.
– А какие показания у Бетти?
– Там возникла трудность, сначала нужно проверить вас.
Проверив юношу, Пинеро появился с еще более озабоченным видом. Эд спросил, что случилось. Пинеро пожал плечами и заставил себя улыбнуться.
– Не беспокойтесь, мой мальчик. Наверное, слегка сбилась регулировка. Но сегодня я не смогу отдать вам результаты. Придется тщательно проверить аппарат. Можете снова прийти завтра?
– Ну да, конечно. Поверьте, мне очень жаль, что так получилось с аппаратом. Надеюсь, ничего серьезного.
– Уверен, что ничего. Не хотите вернуться в мою контору и немного посидеть?
– Спасибо, доктор, вы очень любезны.
– Но, Эд, мне нужно встретиться с Эллен.
Пинеро применил все свое обаяние.
– Только несколько минут, моя юная леди. Я уже стар и люблю бывать в оживленной компании молодых людей. Но у меня так редко это получается. Будьте так добры.
Слегка их подталкивая, он провел их в свою контору и усадил. Затем попросил принести печенье и лимонад, предложил сигареты и сам закурил сигару.
Сорок минут спустя в полном оцепенении Эд слушал, как доктор рассказывал историю о своих молодых приключениях в Тьерра дель Фуэго, тогда как Бетти явно очень нервничала и сильно хотела уйти. Стоило доктору прерваться, чтобы снова зажечь сигару, как она встала.
– Доктор, нам правда очень нужно уйти. Давайте дослушаем завтра.
– Завтра? Завтра не будет времени.
– Но у вас и сегодня нет времени. Ваша секретарша звонила уже пять раз.
– Может, посидите еще хоть несколько минут?
– Я совсем не могу, доктор. У меня назначена встреча, меня ждут.
– И вас никак не уговорить?
– Боюсь, что нет. Пойдем, Эд.
Когда они ушли, доктор подошел к окну и стал смотреть на город. Вскоре он нашел внизу две маленькие фигурки, выходящие из офисного здания. Он смотрел, как они торопливо подошли к углу, дождались зеленого света и начали переходить улицу. На полпути послышался вой сирены. Фигурки заколебались, пошли было назад, остановились и обернулись. Затем их накрыла машина. Когда она с визгом затормозила, они показались из-под нее – уже не фигурки, а попросту бесформенная куча одежды.
В конце концов доктор отвернулся от окна. Он поднял трубку и заговорил с секретаршей:
– Отмените весь прием до конца дня. Нет… Никого – мне все равно; просто отмените.
Потом он уселся в кресло. Сигара его погасла. Уже давно стемнело, а сигара, так и не зажженная, все торчала у него изо рта.
Пинеро сидел за столом и задумчиво рассматривал поданный ему изысканный обед. Он выбирал все кушанья с особой тщательностью и вернулся домой чуть заранее, чтобы сполна им насладиться.
Несколько позже он позволил себе глоточек ликера «Фиори д’Альпини»[25], окутавшего его язык и медленно спустившегося по горлу. Густой пахучий сироп согрел ему рот и напомнил о маленьких горных цветочках, в честь которых назвали напиток. Это был прекрасный, изысканный обед, и он заслуживал необычного ликера.
Раздумья Пинеро были прерваны шумом у входной двери: его пожилая служанка с кем-то спорила на повышенных тонах, ее перебивал низкий мужской голос. Суматоха прокатилась по прихожей, затем распахнулась дверь столовой.
– Мадонна миа! Non si puo entrare[26]! Хозяин обедает!
– Не беспокойтесь, Анжела. У меня есть время поговорить с этими джентльменами. Идите. – Пинеро повернулся к человеку с грубым лицом, говорившему за всех ворвавшихся. – У вас ко мне дело?
– Еще бы. Приличные люди по горло сыты твоей чепухой.
– И что?
Вошедший не ответил. Из-за его спины вышел подвижный субъект поменьше и встал напротив Пинеро.
– Можем начинать. – Председатель комиссии вставил ключ в маленький сейф и открыл его. – Уэнзелл, будьте любезны, помогите мне отобрать конверты на сегодня… – Он прервался: кто-то дотронулся до его руки.
– Доктор Бэйрд, вас к телефону.
– Хорошо. Принесите аппарат. – Когда появился телефон, он поднес трубку к уху. – Алло… Да, слушаю… Что?.. Нет, мы ничего не знали… Говорите, уничтожили аппарат?.. Мертв! Что случилось?.. Нет, никакого заявления. Ничего!.. Перезвоните попозже. – Он грохнул трубкой по телефону и отпихнул его в сторону.
– Что такое?
– Кто мертв на этот раз?
Бэйрд поднял руку.
– Джентльмены, прошу тишины! Несколько минут назад убили Пинеро, у него дома.
– Убили!
– Это еще не все. Примерно в это же время в его мастерскую вломились вандалы и разнесли его аппарат.
Все молчали. Члены комиссии смотрели друг на друга, никто не хотел высказаться первым. Наконец, кто-то заговорил:
– Достаньте его!
– Кого его?
– Конверт Пинеро. Он тоже там, я его видел.
Бэйрд нашел конверт и медленно разорвал. Он развернул единственный листок бумаги и просмотрел его.
– Ну? Выкладывайте!
– Тринадцать минут второго, сегодня.
Молча они переваривали услышанное.
Напряженную тишину прервал человек, сидящий через стол от Бэйрда. Он потянулся за сейфом; Бэйрд выставил руку навстречу.
– Что вы хотите?
– Мое предсказание. Оно там – мы все там
Ознакомительная версия. Доступно 27 страниц из 133