Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 98
107
Ферлину пришлось подождать, но он понимал, что вызвал своим появлением переполох, и теперь дежурная смена отзванивалась своему руководству, чтобы те сказали, что делать.
В общем, Ферлин не боялся, но некоторое волнение все же испытывал. Он стоял в нескольких метрах от бетонного куба высотой метров пятнадцать, из которого торчали элементы сложного оборудования. Некоторые из приборов были похожи на камеры наружного наблюдения и были сейчас направлены на непрошеного гостя. Видимо, благодаря им он мог слышать тех, кто находился внутри куба.
Вот в объективах снова зажглись красные огоньки, и тотчас перед ним возникла голограмма одутловатой физиономии, которая, без сомнения, принадлежала одному из призрачных.
Он выглядел почти осязаемым.
— Я комендант Кулал, член Совета Лиги, — представился призрачный. — Совет уполномочил меня выяснить, кого вы представляете и кто научил вас дозвуку?
— Я представляю людей из Большого сектора. Дозвуку меня учил один из вас и я послан правительством моего народа, чтобы заключить с вами договор.
— О чем должен быть этот договор, Ферлин Кокс?
— О взаимном ненападении, комендант Кулал. Нам стало известно, что вы решили замедлить развитие нашей цивилизации и даже встать на сторону наших врагов. Мы предлагаем вам отказаться от этого.
— А если мы не откажемся?
— Элай, Эонай, Соро… — начал произносить Ферлин, и Кулал тотчас вскинул руку.
— Достаточно! — воскликнул он. — Теперь подождите, мы посовещаемся…
И он прикрыл глаза, как будто уснул, но прошло секунд десять, и он снова уставился на Ферлина.
— Ферлин Кокс, представитель народа людей Большого сектора. От имени Совета Лиги сообщаю, что мы согласны на ваше предложение. Договор заключен. Передайте вашему правительству наши наиглубочайшие добропожелания.
Голограмма исчезла, дело было сделано, но Ферлин не испытывал каких-то особых чувств, лишь где-то в глубине понимал, что можно возвращаться.
Он развернулся и пошел прочь, привычно отсчитывая шаги. На двадцать четвертом показался броневик и рядом с ним Джек с приготовленной винтовкой.
— Ну как, получилось? — спросил он.
Ферлин кивнул и улыбнулся. Отсюда даже представить было невозможно, что за мир открывался всего в нескольких шагах.
— Так и что теперь, Ферлин, мы можем уехать отсюда? — спросил Джек.
— Можем, Джек. Мы сделали все, что требовалось.
— Что, даже к маме можно? — не поверил Джек, все еще поглядывая по сторонам.
— Даже к маме, — подтвердил Ферлин. — А хочешь, вместе рванем к нам на пустошь?
— И будем ловить сапиг, правда? — воскликнул Джек.
— Правда.
— А выкапывать железки, Ферлин? Это так здорово!
— И выкапывать железки, — подтвердил тот, придерживая дверцу, чтобы Джек забрался с винтовкой на заднее сиденье.
— А можно взять с собой Тедди и Петера? — спросил он, когда они уже разворачивались.
— А почему нет, если согласятся — пусть едут.
— Конечно, согласятся, тут и думать нечего! Где им еще сапигу пожарят, правда?
— Правда.
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 98