Книга Камень Дуччо - Стефани Стори
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 101
Звук повторился. Потом еще и еще. Он походил то ли на глухой металлический гул, то ли на вой очень крупного и очень страждущего животного. Неужели вандалы прорвались на площадь и снова угрожали Давиду? Или Медичи явились под стены Флоренции, чтобы обстрелять ее из своих пушек?
– Guarda, – закричал какой-то мужчина, указывая рукой вверх, на колокольню дворца Синьории. Микеланджело поднял голову и увидел в широкой арке на верхушке колокольни гонфалоньера Пьеро Содерини.
Он звонил в колокола. La Vacca подала свой голос!
Впервые за долгие годы над городом поплыл ее низкий тревожный звон. Не в честь какой-нибудь официальной церемонии, не по случаю праздника или казни предателя. Все люди на площади сейчас же поняли, что это означало.
Это был призыв к борьбе.
– Viva Firenze! – провозгласил с колокольни Содерини. Те, кто стоял ближе всего, подхватили его слова, передали следующим, и вмиг они разнеслись по всей площади, словно подхваченные порывом ветра. Рокот медленно зарождался в недрах толпы и скоро сложился в те же два слова: «Viva Firenze! Viva Firenze!» Звук нарастал и усиливался, и наконец все флорентийцы подхватили призыв и в унисон начали скандировать: «Viva Firenze! Viva Firenze!» Над толпой распустились флаги. Дети дружно подняли руки в победном жесте. Мощный хор человеческих голосов и колокольного звона плыл над городом, и Микеланджело верил, что он эхом отдается по всем окрестностям Флоренции, достигает ушей пизанцев, французов, солдат папской армии, императора Священной Римской империи, а в особенности – коварных Медичи. И все они содрогнутся от страха, услышав этот протяжный звон и рев армии горожан-флорентийцев.
– Похоже, я ошибался. – Макиавелли стоял на помосте рядом с Микеланджело, обозревая толпу. – Что ни говори, а Флоренция готова защитить себя. – Коротко поклонившись, он направился к дверям дворца Синьории. Микеланджело смотрел ему вслед и размышлял о том, что из всех знаков внимания, которыми когда-либо удостаивал его загадочный дипломат, эти слова, пожалуй, больше всего походят на комплимент.
Граначчи протиснулся через толпу и расцеловал Микеланджело в обе щеки.
– Не подумываешь ли ты о том, чтобы высечь свое имя на Давиде, как сделал это на Пьете? – хитро спросил он, не отрывая глаз от сияющего белизной мраморного гиганта. – Можешь даже ввести это в обычай и подписывать все свои скульптуры.
– Нет уж, благодарствую, amico mio, – стараясь перекричать людской шум, ответил Микеланджело. – Думаю, я позволю ему самому говорить за себя.
Гул пробудившейся колокольни La Vacca застал Леонардо на Понте-Веккио. Он сидел на перилах моста и мечтательно созерцал бегущие внизу воды Арно. Когда народ на площади Синьории начал скандировать: «Viva Firenze», Леонардо повернул голову к портрету Лизы – он был прислонен возле него, как бы составляя ему компанию, – и сказал:
– Статуя, видно, пришлась им по вкусу.
Праздник на площади длился уже более часа, но в конце концов счастливые флорентийцы начали расходиться по домам. Большинство из них не обращали никакого внимания на странного мужчину, который сидел на перилах моста и болтал ногами над речным потоком, словно беззаботное дитя. Леонардо улыбался, кивал кому-то из проходящих, но ни с кем не заговаривал. И даже не пытался достать блокнот, чтобы зарисовать эти взволнованные лица. Это он сможет сделать как-нибудь потом, в другой день. А сегодня ему хотелось сидеть вот так, над водой, и ни о чем не думать.
Но вот людской поток иссяк, и Леонардо снова остался один. Старинный мост, где в будние дни у многочисленных лавок мясников и бакалейщиков не протолкаться от покупателей, по воскресеньям закрыт для торговли и пустынен. Сидя на мосту и не ведая, куда идти и чем заняться, он вдруг почувствовал, как внутри у него зарождается странное ощущение. Не мысль. Не физическое недомогание. Скорее, чувство. Вероятно, он жил с этим чувством давно, но редко позволял себе осознавать его.
Внезапно он понял, что это – неодолимая, безудержная тяга к живописи.
Пусть он больше не связан контрактом с монахами-сервитами и не обязан доделывать алтарную роспись для церкви Сантиссима-Аннунциата, но сейчас он захотел вернуться к сюжету той росписи – со святой Анной, Мадонной и младенцем Иисусом. Мало того, при мысли о фреске «Битва при Ангиари» для залы Большого совета он испытал внезапный и мощный прилив вдохновения. Следом в его сознании как по волшебству вспыхнул невероятно яркий, хотя и несколько необычный образ: Иисус, поднявший одну руку для благословения, держит в другой руке таинственный прозрачный стеклянный шар. Этот причудливый образ почему-то вселил в его душу покой и умиротворение. Нет, пока он не готов взяться за него и запечатлеть кистью и красками; пожалуй, он вернется к этому замыслу позже. Например, в следующей картине. Всего сильнее в нем горело желание добавить еще мазок-другой к портрету Лизы.
– Синьор! – крикнул ему с дальнего берега какой-то юноша.
Голос вывел Леонардо из задумчивости. Он поднял голову и увидел, что к нему через мост бежал элегантно одетый молодой человек. Леонардо схватил портрет Лизы и быстро засунул себе под мышку. Он не испытывал желания прямо сейчас показывать его кому бы то ни было.
– Синьор! Вы первый, кого я встретил с того момента, как вошел в город, – сказал юноша, остановившись возле Леонардо. – Я уже начал подозревать, что враги вторглись во Флоренцию и всех ее жителей до единого взяли в плен.
– Да что вы! Всего лишь воскресенье, сонное и ленивое. – Леонардо невольно отметил, что юноша необычайно привлекателен. Ему лет двадцать, вряд ли больше. Мелковатые, но красивые черты лица, огромные круглые глаза. Волосы длинные и ухоженные, а костюм свидетельствовал о богатстве – в таком не стыдно было появиться и при королевском дворе.
– Вы живописец? – спросил юноша, указывая на портрет под мышкой Леонардо.
– Да, пожалуй. Картина, которую я ношу с собой, выдает мое занятие.
– Знаете, а я ведь тоже художник. – Молодой человек широко улыбнулся. – Из Урбино. Вообще-то я направляюсь в Рим изучать античное искусство, но на подходах к Флоренции услышал от кого-то, что сегодня у вас на площади Синьории открывают изумительнейшее за всю историю произведение искусства. Это же правда? – спросил он, восторженно распахнув глаза.
– А, так вы хотите посмотреть Давида?
– Ну конечно! А как же! – Юноша просиял. – Мне говорили, эту статую обязательно нужно увидеть, чтобы понять будущее искусства.
– В таком случае и мне следует взглянуть на нее. – Леонардо соскочил с перил и отряхнул полы камзола. – Andiamo, я отведу вас на площадь.
Молодой человек без умолку болтал, пока они шли к площади Синьории. Его отец, рассказывал он Леонардо, служил живописцем у герцога Урбино, и потому он вырос при дворе. Учился в урбинском отделении мастерской Перуджино, и в местной гильдии живописцев его уже целых три года считают вполне самостоятельным художником. Он расписал по заказу парочку алтарей и, разумеется, изучил творчество всех признанных мастеров: Мазаччо, Боттичелли, Андреа Мантеньи и даже великого Леонардо да Винчи. Все по копиям, конечно, но он отлично запомнил каждое из их произведений.
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 101
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Камень Дуччо - Стефани Стори», после закрытия браузера.