Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Иллюзия - Нора Робертс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Иллюзия - Нора Робертс

1 126
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Иллюзия - Нора Робертс полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 96 97 98 ... 105
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 105

— Давай сначала выпьем и поедим. После такого секса я голоден как волк. Да и вообще, мне кажется, что, имея в нашем распоряжении информацию Мило и ту, что я сам отыскал, мы можем дать тебе в руки огромную метлу.

Да, метла и вправду огромная, подумала Ева, читая содержимое файлов. Всем метлам метла. Метла национального, да что там — международного, глобального масштаба. Благодаря Мило и Рорку она теперь знала всю подноготную темных делишек Александера. Имена, адреса, суммы. Добавить к этому файлы аудита, и у нее в руках окажется золотая жила.

Федералы обмочатся от зависти. Одна беда: в таких случаях жди, когда чинуши начнут ставить тебе палки в колеса. Для нее же было непозволительной роскошью тратить время на разного рода согласования.

Впрочем, на это есть один приличный судья, глава департамента полиции Нью-Йорка и начальник их управления. Пусть они и займутся этими самыми согласованиями.

— Ты мог бы организовать видеоконференцию?

— Разумеется. Что ты задумала?

— Судья Янг, Уитни и Тиббл. У них есть влияние и связи. Если федералы потребуют Александера, им не только придется пинать мяч, но и соблюдать правила игры. Думаю, с теми свидетельствами, которые у нас имеются, мы вполне можем полагаться на их содействие. Дело громкое. Федералам наверняка захочется поучаствовать в нем. Так пусть они привлекут Александера к ответственности за мошенничество, мы же предъявим ему убийства. Все довольны, все в выигрыше.

— А если они потребуют большего?

— Они не смогут это сделать, пока у них нет данных. — «Это мой козырной туз», — подумала Ева, а вслух добавила: — Они не смогут вырвать у нас данные, пока не пройдут процесс согласования. К тому времени он будет в наших руках. Если они пойдут на наши условия, то покроют себя славой. Если нет — о них никто даже не вспомнит.

— Что ж, можно попробовать. Вдруг сработает?

— Сработает. — Теперь ей оставалось сделать так, чтобы оно действительно сработало. — Давай задействуем Рео. Кстати, и тебя тоже.

— Я уже понял. По тому, что было в спортивном зале…

— Ха! А еще мне понадобится твой компьютерщик, на тот случай, если придется объяснять, откуда у меня эти данные. Черт, нам нужно привлечь к этому делу Фини или Макнаба. А также Пибоди. Иначе она обидится.

— Ты наводишь контакты. Я беру на себя техническую сторону.

Ева посмотрела на свою футболку.

— Скажи, это тряпка?

— В сравнении с чем?

— Не уходи от ответа.

— Она домашняя, в ней удобно, и потому вполне приемлема.

— Вот видишь. — Ева ткнула в него пальцем. — А теперь за дело.

На то, чтобы доложить все подробности, ушло два часа. Еве несколько раз захотелось кофе, но ей было неловко пить его, отчитываясь перед начальством, пусть даже по телемосту. Она правильно сделала, задействовав Рорка. Пусть Фини и Макнаб способны объяснить компьютерные хитрости, зато он с ходу врубился во всю картину и смог объяснить многие вещи гораздо лучше, точнее и четче, чем она сама.

— Не хочу гадать, что у вас на уме, лейтенант, — сказал судья Янг. — Однако задам вам вопрос: вы действительно согласны на синицу в руке? С тем, что у вас есть, вам ничто не мешает арестовать Александера уже сегодня вечером. Местные власти вполне могли бы помочь вам взять его сообщников, сколько бы их там ни было.

— Операция таких масштабов, ваша честь, всегда чревата утечкой информации. Мне бы не хотелось давать Фраю повод пересмотреть план, который у него наверняка уже имеется. Потому что стоит ему скрыться, и мы не будем знать, где его искать. И не будем знать, как, когда и где он решит довести до конца задуманное. Извините за резкость, ваша честь, но, хотя Александр и заказал убийство вашей свояченицы и должен ответить за это по всей строгости закона, шею ей сломал все же Клинтон Фрай. И он должен понести наказание не только за это убийство, но и за два других. Более того, его нужно остановить, прежде чем он совершит еще одно.

— Хорошо. Я попробую кое на кого надавить, и при содействии прокуратуры, думаю, мы сможем набросать план дальнейших действий, с которым согласятся и федералы.

— Прокуратура окажет всяческое содействие, — добавила Рео. — А федералам мы подсластим блюдо при помощи Мило Истона.

— Да, мы вбросим мяч в игру, — изрек Тиббл. — Кстати, отличная работа, лейтенант. Вы все сделали свое дело по максимуму. Теперь наша очередь довести его до логического завершения.

— Когда у нас все будет готово, мы поставим вас в известность, — пообещал Еве Уитни. — А пока продолжайте действовать в соответствии со своими планами. Да, шеф Тиббл прав. Отличная работа.

Телеконференция завершилась. Рорк выключил технику, и Ева смогла выпить свой кофе.

— Черт, как я рада, что эта часть закончена. Как же меня достали все эти разговоры. Бла-бла-бла…

— Бизнес не лучше. Я бы сказал, что он сущий ад.

— Но ты почему-то предпочитаешь в нем место в первом ряду. Ладно, займусь-ка я лучше деталями завтрашней операции. Например, как пронести пистолет под вечерним платьем?

— Я тоже об этом подумал. Кстати, я решил подарить тебе на Рождество одну вещь. Но думаю, что могу это сделать прямо сейчас.

Он на минутку зашел к себе в кабинет и вернулся с коробкой.

— Что это?

На лице Рорка читалась смесь лукавства и отчаяния.

— Ну почему ты вечно спрашиваешь? Не проще ли поднять крышку и заглянуть внутрь?

У нее не нашлось, что на это возразить, и она приподняла крышку.

— Какая прелесть! — с этими словами она вытащила изящную кобуру.

— Можешь носить ее на бедре. Разумеется, выхватить пистолет из нее не так-то просто, но в любом случае у тебя будет при себе оружие, и никто об этом даже не догадается.

Чтобы проверить, так это или нет, Ева скинула брюки и надела кобуру.

— Кто бы знал, что и самому себе я тоже сделаю подарок. Ты потрясающе смотришься, лейтенант!

— Удобная штука для моего дамского пистолета. — Ева прошлась по комнате. — Да-да, он как раз сюда поместится. Спасибо тебе.

— Нет-нет, в данном случае спасибо тебе.

— Я ведь тобой воспользовалась, или ты забыл?

— Странно, однако, видеть собственную жену расхаживающей по комнате в чем мать родила с пристегнутой к бедру кобурой. Зато как возбуждает! Кстати, твои синяки побледнели и теперь скорее напоминают Мексику.

Ева рассмеялась, отстегнула кобуру и снова надела брюки.

— Это и вправду чудный подарок.

— Веселого тебе Рождества.

— Испытаю на практике завтра. Я должна быть в управлении ровно в восемнадцать ноль-ноль.

— Понятно. Это все из-за Трины.

Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 105

1 ... 96 97 98 ... 105
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Иллюзия - Нора Робертс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Иллюзия - Нора Робертс"