Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Костер и Саламандра. Книга 1 - Максим Андреевич Далин 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Костер и Саламандра. Книга 1 - Максим Андреевич Далин

9
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Костер и Саламандра. Книга 1 - Максим Андреевич Далин полная версия. Жанр: Книги / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 96 97 98 ... 100
Перейти на страницу:
поодаль от звезды. Чтобы было удобнее их подносить. И на подхвате ждали мэтр Фогель и его работяги: взять с брезента и положить в звезду – и так повторять, сколько потребуется.

Манекены были без париков и без усов, только глаза им мы вставили, а одели в военно-морскую форму без знаков различия. Мы решили, что морячки потом разберутся, у кого какая должна быть шевелюра и у кого какие значки на кителе.

В общем, если честно, там и до начала обряда было на что посмотреть. А начали мы очень красиво – в полночь. Хор запел.

Мы все вместе служили заупокойную службу за души моря – с одним ма-аленьким нюансиком: кроме Лейфа и певчих служила и я.

И пока они пели поминальную по храмовому канону, я разрезала клешню, капала кровью в прибой и дополняла канон, шёпотом. Просила Отца Вод отпустить всех потерянных, забытых, проклятых, отягчённых виной, убитых в неправедном бою, запятнанных смертными грехами к престолу Отца Небесного за последней справедливостью и последним милосердием – а за это обещала любовь и веру живых. Ну ты сам посмотри, государь морей: видишь, все эти люди на набережной принесли тебе жертвы вместе с верой и любовью. Будь к людям милосерден. Пусть у юдоли останутся только те, кто хочет остаться сам.

И ещё надрез.

А горожане, спускаясь к воде, пускали фонарики: ловили ритм волн, чтобы плотик тут же и унесло, отпускали, возвращались наверх, их сменяли другие, волны уносили фонарики в море – и оно наполнилось тёплыми качающимися огоньками.

Под конец службы у меня слегка кружилась голова, потому что море взяло крови побольше, чем обычные некромантские обряды. Но стоило хору дотянуть последний слог, а Лейфу возвестить: «Бедные души, путь открыт!» – как случилась такая невероятная красота, что даже у меня захватило дух.

Потому что они, похоже, впрямь вышли из вод. Из чёрной воды начали подниматься слабо светящиеся столбы тумана – при некотором воображении в них можно было увидеть людей, идущих к берегу прямо по волнам, между огоньков, – и, не доходя до полосы прибоя, эти призрачные фигуры начинали колебаться, теряли форму и туманными струями поднимались вверх, к луне.

И тишина стояла совершенно невероятная, только прибой колотился в серый камень набережной. Это чудо длилось не дольше, чем каминная спичка догорает, – и закончилось даже для меня удивительно. Валор спустился к воде – и призраки тех, кто не ушёл в небеса, поднялись к нему, окружив его на спуске. Эти казались более определёнными, чем ушедшие, – не просто столбами тумана, а человеческими фигурами, серебристыми, слабо мерцающими. Строй призрачных моряков встал вдоль набережной, в полосе прибоя. Красиво это было до слёз – красиво и трагично.

Я последний раз за сегодня резанула клешню, которая уже просто огнём горела, – и последней струйкой крови разбудила звезду с Узлом.

А Валор тоном боцмана, который проводит перекличку на судне, позвал:

– Оуэр из дома Тёплого Ветра, матрос первой линии!

И призрачный силуэт сделал шаг к звезде, а рабочие Фогеля положили в неё манекен.

– Я желаю, мне необходимо, – прошептала я – и услышала, как дружно вздохнула толпа.

Манекен вздрогнул и попытался сесть. Фогель подал ему руку, рабочие подхватили под локти – и отвели в сторонку.

Валор продолжал:

– Вейл из дома Рассвета, матрос-техник!

Из призрачного строя вышел второй мёртвый матрос.

– Я желаю, мне необходимо, – прошептала я.

Через минуту второй наш матрос вставал из центра звезды, а Валор уже звал:

– Талиш из дома Долгой Дороги, штурман! Найл из дома Звёздного Перекрёстка, матрос первой линии! Эрик из дома Бронзового Клинка, рыбак!..

Видит Небо, Валор умел общаться с духами, умел! Более того: он умел общаться с духами моря. Команда Фогеля делала манекены не наугад: Валор сказал им точно, сколько душ намерено вернуться домой, пусть даже и в таком виде, – и у нас оказалось семьдесят четыре мёртвых моряка. Валор знал их всех и помнил по именам. Они все стояли теперь на площадке спуска – и кто-то украдкой ощупывал себя, кто-то смотрел в лунные небеса, а кто-то искал взглядом в толпе.

– Всё? – спросила я на всякий случай.

– Да, – кивнул Валор – и я закрыла звезду.

И вот в этот-то момент женщина в толпе пронзительно закричала: «Эрик! Эрик, сынок!» – и, наверное, начала толкаться, и её пропустили – и она полетела на спуск, где стояли мертвецы, и один из них вскрикнул: «Мама, это я!» – и она кинулась ему на грудь, и её не смущало, что у него белое фарфоровое лицо и лысая голова манекена. Как-то он так ей ответил – и потом что-то тихо говорил, – что она узнала, обнимала его и рыдала, и это вдребезги разбило всю торжественную оцепенелость.

Мёртвый моряк кричал: «Алика! Алика!» – а раньше Алики успел шустрый малыш лет семи и прыгнул мёртвому на шею с воплем «Папка вернулся!». Кого-то из мёртвых тискали живые моряки, кто-то уже сам пробирался через толпу в поисках – то ли жены, то ли матери, то ли друзей… Они вернулись из смерти, как из очень долгого и очень опасного плаванья, и их дождались и радостно встретили – и я поняла, что Прибережье впрямь не особо нормальное место.

То ли это мы стёрли все грани, то ли грани сами стёрлись. То ли мы просто так привыкли ждать наших друзей, мужей и любимых из моря, что и удивиться толком не можем: мы просто дождались.

Живые и мёртвые вперемешку жали руки работягам Фогеля и ему самому. Фогель и Глена что-то торопливо объясняли: наверное, когда можно будет зайти в мастерскую, чтобы там надели парик и приклеили усы, или – как ухаживать за механизмом. Кто-то счастливо рыдал, кто-то орал «виват!», кто-то пел хором: «По волнам, по волнам мы с тобой придём домой – мы пройдём все штормы мира, а потом придём домой!»

Валор подал мне платок и помог замотать клешню, но кровь уже почти не сочилась.

Я привалилась к его плечу и сказала:

– Мы молодцы. Это было правильно.

– Леди Карла, – окликнул Лейф, – гляньте-ка, – и показал вниз, на воду.

Со спуска все уже ушли, поднялись наверх и радостно переживали невозможную встречу. И на ступенях, ведущих в воду, полусидело-полулежало, облокотясь на камень, тёмное и мокрое мерцающее существо. Второе такое смотрело из воды. Фонарик-кораблик лежал на ступенях рядом с ними – и тёплый огонёк отражался в их огромных, выпуклых, нечеловеческих глазах.

– Русалки, – прошептала я.

Валор только кивнул.

А русалки будто поняли, что их заметили.

1 ... 96 97 98 ... 100
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Костер и Саламандра. Книга 1 - Максим Андреевич Далин», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Костер и Саламандра. Книга 1 - Максим Андреевич Далин"