Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 99
– Что тебе понадобится так много времени, чтобы прийти к этой идее.
Ответить ей помешал его нежный и страстный поцелуй.
Послесловие автора
Как я уже писала в своем первом романе о Райнбахе «Адвокат ведьм» («Der Hexensch..ofe»), мне было лет 13–14, когда я нашла на книжной полке моего отца на томик рассказов «Райнбахские ведьмы. Голландцы в Райнбахе. Два исторических рассказа». Речь идет о юбилейном издании, которое в 1972 году выпустила в свет гильдия холостяков Райнбаха (общество, зарегистрированное в 1597 году) по случаю своего 375-летия. Оба рассказа принадлежат перу автора по имени Вюллер (CL. W..uler) и были впервые опубликованы в 1881 году. Вот с находки, а затем и чтения этих в высшей степени захватывающих рассказов все и началось.
Возможно, моим благосклонным читательницам и читателям уже знакома история Германа Леерса в той версии, как я изложила ее после многолетних всеобъемлющих поисков и расследований. А теперь я решила, что пришло время сообщить читателям о втором важном событии, упомянутом в юбилейном издании, «добавив немного фантазии к описанию реальной исторической картины». Данную цитату я взяла из предисловия Вюллера, и она подходит моему новому роману «Пламя и шелк» даже больше, чем к предыдущему, который я назвала «Адвокат ведьм». Потому что если в первом романе повествование максимально соответствует историческим фактам, за исключением очень малого числа вымышленных эпизодов, то в «Пламени и шелке» такого вымысла гораздо больше. Исторический рассказ Вюллера послужил для меня прежде всего источником вдохновения и базисом для изучения исторических рамок условий и деталей франко-голландской войны (называемой еще Голландской войной).
Так как речь шла об общеевропейском конфликте, в ходе которого происходили очень разные события, вызванные войной, я ограничусь здесь лишь небольшим резюме.
Война началась в 1672 году и закончилась в 1678-м. Поводом к началу противостояния послужило объявление Людовиком XIV, известным как «король-солнце», войны Франции против Объединенной Голландии. В ходе военных действий Франция создавала самые разные союзы: среди прочих – с Королевством Англия, Швецией и, что чрезвычайно важно для данного романа, с Максимилианом Генрихом, архиепископом-курфюрстом Кельна, а также с Кристофом Бернхардом фон Галленом, архиепископом-курфюрстом Мюнстера.
Чтобы не допустить господствующего положения Франции в Европе, чего так жаждал Людовик XIV, Испания и части Священной Римской империи объединились с Нидерландами.
После того как Франция и Англия объявили войну Голландии, французы вторглись на ее земли, через Клеве они беспрепятственно дошли до Утрехта и захватили его.
В ответ принц Оранский Вильгельм III приказал затопить значительную часть страны, открыв шлюзы и дамбы. Тем самым дальнейшее продвижение французов было остановлено, и голландцы избежали поражения. Вскоре после этого Вильгельм был провозглашен наместником оставшихся свободными провинций Голландии и Зеландии.
После этой неудачи французский король повернул свои войска на крепость Маастрихт, взял ее в 1673 году в осаду, а в итоге и захватил. Эти события заставили вступить в войну Испанию и Австрию, так как обе страны боялись нападения французов на Испанские Нидерланды. С этого момента война постепенно распространяется на значительную часть Европы и приносит все больше страданий ее мирному населению.
После нескольких поражений французская армия начала отступление, тогда как голландские войска под руководством Вильгельма III выступили из Брюля по направлению к Андернаху для воссоединения со своими союзниками, войсками Испании и Австрии, и для того, чтобы перекрыть французам пути подвоза армейского обеспечения по Рейну.
Первого ноября 1673 года принц Оранский с четырьмя полками дошел до Райнбаха. После того как бургомистр Аверданк отказался предоставить голландцам свободный доступ в город и тем самым передать его в их правление, он захватил и разграбил Райнбах, а затем потребовал от города контрибуцию, угрожая сжечь его. События Дня всех святых 1673 года в Райнбахе, так, как я описала их в романе, имеют документальное подтверждение. Так, например, есть свидетельства очевидца Константина Гюйгенса, секретаря Вильгельма III, который описал данные события в своем дневнике на французском языке, а немецкий перевод можно найти у Роберта Томаса: «Городок Флерцхайм на реке Свист (Исторические записки города Райнбаха, том 4)», Райнбах, 1987 год. Я позволила себе показать Гюйгенса в романе, наделив его второстепенной ролью, что, согласно проведенным мною исследованиям, вполне оправданно.
А вот охота за предателем и тесное переплетение действия романа с захватом и грабежом города – это уже полностью мой вымысел.
То, что Райнбах, относительно небольшой и малозначительный город, попал в учебники истории, связано, скорее всего, с тем, что голландцы вели себя там с особенной грубостью и жестокостью. По разным источникам, во время насильственного захвата города погибли 25 граждан города и 23 крестьянина из прилегающих сел, а также неизвестное количество солдат Куркельнского полка. Всего лишь 20 из 150 домов уцелели после пожара.
Бонн вскоре после этого также был осажден, обстрелян, а 12 ноября 1673 года и этот город капитулировал..
Наблюдая за результатами захватнического похода Вильгельма III Оранского, ни архиепископу Мюнстера, ни курфюрсту Кельна не оставалось ничего другого, как вступить в мирные переговоры. В 1674 году оба с небольшим перерывом во времени заключили мирный договор с Нидерландами. Тем самым Франция лишилась двух своих важных союзников и, как следствие, путей подвоза армейского обеспечения, которые проходили по Рейну, что спустя некоторое время заставило Людовика XIV снова отступить.
Два мирных договора (Неймеген, 1678, и Сен-Жермен, 1679) привели к окончанию этой распространившейся на многие европейские страны войны.
Как вы, мои дорогие читательницы и читатели, уже заметили (в случае, если вы читаете эпилог после прочтения романа), реальные вооруженные конфликты играют в моей истории, скорее, подчиненную роль. Напротив, я рассказываю в романе о жителях Райнбаха (точнее, об избранных жителях), размышляю, как могла бы сложиться их жизнь в те непростые времена. При этом для меня было важно показать, что жизнь с ее взлетами и падениями, семья, друзья, любовь, да и древние законы, традиции и обычаи существовали всегда и часто влияли на жизнь намного сильнее каких-либо событий с политической подоплекой. Даже во времена таких катаклизмов, как описанные в романе затронувшие Райнбах массовые беды и страдания, людей куда меньше волновала их принадлежность к тем или иным военным союзам, чем собственное выживание и судьба своего, хоть и управляемого извне, но любимого ими города. Это красноречиво характеризует их, скажем так, маленький мирок, в котором они полноценно жили, любили и страдали, стремясь построить и сохранить для себя и своих семей достойную жизнь.
Мой роман, как вы уже успели заметить, – это, в первую очередь, история любви и взросления, история решений, которые не всегда легко принимать, если на сердце неспокойно. Эта история не подтверждена документально и совсем не такая, какой описал ее Вюллер в своей версии «Голландцы в Райнбахе». Тем не менее она, или очень на нее похожая, вполне могла бы произойти в те дни в Райнбахе.
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 99